Oralhan Bökey`in `Kerbuğı` adlı eseri üzerine dil incelemesi (inceleme-metin-aktarma)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada çağdaş Kazak Edebiyatından seçilen bir metin üzerinde Kazak Türkçesindeki şekil bilgisi konuları incelenmiştir. İncelenilen cümleler Türkiye Türkçesi ile karşılaştırılarak, Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesindeki şekil bilgisinin ortak ve farklı yönleri ortaya koymaya çalışılmıştır.Çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde; Kazaklar ve Kazakistan, Kazak Türkçesi, Oralhan Bökey ve onun eseri Kerbuğı ile ilgili bilgilere yer verilmiştir. Dil incelemesi bölümünde; ele aldığımız metin şekil bilgisi bakımından incelenmiştir. Bu bölümde Türkiye Türkçesi ve Kazak Türkçesinin şekil bilgisi açısından benzerlikleri ve farklılıkları ortaya koymaya çalışılmıştır. Metin bölümünde ise Oralhan Bökey'in Kerbuğı adlı eserinin çeviri yazılı metni ve Türkiye Türkçesine aktarması verilmek suretiyle Kazak Edebiyatının önemli bir eseri Türk okuyucularının hizmetine sunmak hedeflenmiştir. Sonuç bölümünde, çalışmada elde edilen bulgular örnekleriyle birlikte belirtilmiştir. Çalışmamızın sonunda, faydalanılan eserlerin verildiği kaynakça yer almaktadır.Anahtar Kelimeler: Kazak Türkçesi, Oralhan Bökey, Kerbuğı In this study, morphology in Kazakh Turkish is analyzed on a selected text from contemporary Kazakh literature. The sentences which are examined, compared with Turkish, the mutual and different sides of morphology in Turkish and Kazakh Turkish are tried to reveal. There are three cahpters in this study. In the introduction, infomations are given about the Kazakhs and Kazakstan Kazakh Turkish Oralhan Bökey and his work of art Kerbuğı. The chpter of language analysing, the text is analysed in the terms of morphology. In this chapter, similiraties anf differences between Turkish and Kazakh Turkish are tried to be reveal. In the text chapter, the work of art of Oralhan Bökey's Kerbuğı's translated text and quote to Turkish is given and aimed to bring an important work of art of Kazakh Literature to Turkish audience. In the conclusion, the findings obtained in the study are mentioned together with the examples.At the end of the study, there is the bibliography in which the works are given.Key Words: Kazak Turkish, Oralhan Bokey, Kerbugi
Collections