Doğru söz gazetesi üzerine bir inceleme
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Mısır'da 22 Mart 1906 yılında yayın hayatına başlayan Doğru Söz Gazetesi ele alınmıştır. Ahmed Kemâl ve Mehmed Ubeydullah tarafından yayımlandığı dönemde dikkatleri üzerine çekerek mühim bir okur kitlesine ulaşsa da Doğru Söz hakkında günümüze dek kapsamlı bir çalışma yapılmamıştır. Önemli fikirlerin neşredildiği gazetenin kolaylıkla okunabilmesi ve Jön Türk hareketi ekseninde Mısır'daki basın yayın faaliyetleriyle ilgili araştırmalara bir nebze daha katkı sağlayabilmesi için bu tez çalışması ortaya konmuştur. Çalışmada ilk olarak Doğru Söz Gazetesi günümüz alfabesine aktarılmış, ardından şekil ve muhteva açısından incelenmiş ve içeriği hakkında bilgiye ulaşılmıştır. Araştırma ve incelemeler neticesinde gazetenin yayımlandığı şartlar, etkilendiği kaynaklar ve fikrî - siyasî alt yapısı hakkında bilgi edinilmiştir. Doğru Söz'ün çevirisi vâsıtası ile söz konusu gazetenin, güncel haberlerin yanı sıra dinî, siyasî ve edebî bir içeriğe sahip olduğu da görülmüştür.Anahtar Kelimeler: Doğru Söz, Jön Türk, Mısır, Gazete In this study, `Dogru Soz` newspaper, which started to be published in Egypt on March 22, 1906, was discussed. Although reaching a significant audience and drawing their attention at the time it was published by Ahmed Kemâl and Mehmed Ubeydullah, there has not been a comprehensive study on Dogru Soz until today. This thesis has been put forward so that the newspaper in which important ideas were published can easily be read and to contribute a little more to the researches about the press activities in Egypt in the axis of Young Turk movement. In this study, firstly, `Dogru Soz` Newspaper was transliterated into Latin letters, then it was examined in terms of form and content and information was obtained about its content, As a result of the research and investigation, information was provided. Regarding the conditions in which the newspaper was published along with the sources it was affected and its intellectual and political background.Through the transliteration of `Dogru Soz` it was seen that the newspaper had a religious, political and literary content in addition to the news of the time.Key Words: Dogru Soz, Young Turk, Egypt, Newspaper
Collections