Kazak destanlarında deyimler ve Türkiye Türkçesi karşılıkları
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tez çalışmasının amacı, Kazak destanlarında geçen Kazak Türkçesi deyimlerin tespit edilmesi ve bu deyimlerin Türkiye Türkçesindeki karşılıklarının verilmesidir. Bu bağlamda öncelikle Kazak destancılık geleneği hakkında bilgi verilmiştir. Devamında 20 tane Kazak destanı konularına göre tasnif edilmiş ve bu destanlar hakkında bilgilerle özetlerine yer verilmiştir. Kazak destanlarının incelenmesi sırasında deyimler tespit edilmiştir. Kazak Türkçesi deyimlerin anlamları araştırılmış ve bu deyimlerin Türkiye Türkçesindeki karşılıkları verilmeye çalışılmıştır. Deyimlerin cümlede kullanılışını göstermek için destanlardan birer örnek cümle alınarak Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Son olarak deyimlerin gramer bakımından incelenmesi yapılmıştır. The purpose of this thesis is to find idioms in Kazakh epics and give their Turkish equivalents. For this purpose firstly was given information about Kazakh epic poetry. Then 20 epics were divided by topic and given summaries with scientific additions. During searching and reading Kazakh epics the idioms were extracted. The meanings of the idioms were searched and if they had were given Turkish equivalents. The sentences of Kazakh idioms which used in epics were translated to Turkish. Finally, the Kazakh idioms were studied by grammar.
Collections