Assam edebiyatında işlenen insan ile Sezai Karakoçun şiirlerindeki insan düşüncesinin karşılaştırma
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tezin amacı, Assam edebiyatı ile Türk Edebiyatı arasında ilk defa bir fikir alişverişi şağlamaktır. Temel görevimiz, iki edebiyat arasında bir köprü kurmaktır. Assam ve Türkiye halklarının birbirleriyle daha iyi anlaşmalarını sağlamaktır. Amaç Assam dili ve edebiyatındaki meşhur müslüman şairleri Türk halkına ve akademisyenlere tanıtmaktadır. Diğer taraftan, Assam'ın müslüman halkının yeni nesillerine Sezai Karakoç gibi mükkemel Türk şairinin düşünce ve anlatımları tanıtılacaktır. İki ayrı dil ve edebiyat alanının karşılaştırılması için Assam dilinde yazılan şiirlerin Türkçeye tercüme edilmesi ve anlaşılması sağlanacaktır. Bu amaçla çalışmanın giriş kısmında Assama ilk yerleşen müslümanlar ve onların Assam dili ve edebiyatına katkısının önemi kısaca özetlenmiştir. Birinci bölümde, Assam şiirlerinin tercümesi ile o dönemdeki ilgili kavramların açıklamaları ve Assam Dili, Eyaleti hakkında bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde ise Assam Şiirleri ile Türk Şair Sezai Karakoç'un seçilmiş şiirleri belirlenen birtakım konular üzerinde karşılaştırılmıştır. Netice itibariyle, Türk diliyle Assam Dili ve Edebiyatına ait şiirleri ve şiirlerin içindeki mahfuz `İnsanlık` kelimesinin iyi anlaşılması hususunda çalışılmıştır. Bu, geleceğin iki farklı kültürünün dostluğu için bu bir başlangıç olacaktır. Nitekim bu çalışma Assam Edebiyatının Türk halkının aydınlatılması amacına ve ihtiyacına duyulan ilk adımdır. The sole purpose of this thesis is towards an academic bridging that leads to an exchange of ideas between Assamese and Turkish Literature for the fırst time. It will help the next generations of Assamese and Turks to know and understand each other in a better way. Assamese famous poets shall be introduced in Turkish language to respected Turkish society and academicians. On the other hand, the new generation of Assamese muslims will come across the new ideas and expressions of a renowned Turkish poet like Sezai Karakoç. The comparision in the field of two diffrent language and literature will be proceeded by translating the Assamese poetries into Turkish. The history of first muslims to come and reside in Assam is briefly summarized with their contribution to Assam language and literature. In the first section, the translations of Assamese poetries along with the summary and explanations of the related concepts at that time were shared. An overview of Assam province and Assamese language is also introduced. In the second episode, Assamese poetries were compared with Sezai Karakoç's selected poems on some specific scenarios.As a result, the `humanity` factor concealed within the poetries of Assamese language and literature is a start to this bi-cultural friendship for a succesful understanding and a hope of a brigh future is born. As a matter of fact, this is the much needed first as well as the most important step towards the Turkish people from Assam.
Collections