Kâsımzâde es-Seyyid Muhammed el-Bursevî Dîvânı transkripsiyonlu metni
dc.contributor.advisor | Yorulmaz, Hüseyin | |
dc.contributor.author | Yağiz, Gülseren | |
dc.date.accessioned | 2020-12-29T14:42:18Z | |
dc.date.available | 2020-12-29T14:42:18Z | |
dc.date.submitted | 2004 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/445257 | |
dc.description.abstract | Üzerinde çalıştığımız eser Kasımzâde es- Seyid Muhammed el- Bursevî divânı 18. yüzyıl ürünüdür. Eser, Bursa Yazma Eserler Kütüphanesi, 744 no'lu demirbaşta kayıtlıdır. Osmanlı türkçesi alfabesiyle 166 varak halinde el yazma manzum bir eserdir. Eser tam olarak bir dîvan tertibine göre yazılmamıştır. Ancak akıcı bir üslûba sahiptir. Şairimizin tasavvufi hayat görüşünü yansıtan eserde Halvetîlik yaşayış sistemi ile ilgili beyitlerle yer verildiğini görürüz. Bunun yam sıra on iki imam sevgisi, ehl-i beyt sevgisi eserde göze çarpar. Eserde yer yer imlâ ve vezin hatalarının olduğunu görmekteyiz. Arapça ve Farsça tamlamaların yam sıra anlaşılması kolay, yalın bir dille yazılmış şirleri de mevcuttur. Hikemi şiir tarzında olan dîvanda tasavvufi temalar da ağırlıklı olarak kullamlmıştır. Kasımzâde es Seyyid Muhammed el- Bursevî, Halvetilik sisteminin yaşayış tarzım dîvâna yansıtmış olması yam sıra yazdığı şiirlerde Yunus Emre gibi bir şairden etkilendiğini ifade eden beyitlerin yer alması ve içinde bulunduğu yüzyıl itibariyle sade bir dil kullanmış olması münasebetiyle üzerinde zevkle ve ehemmiyetle çalışmamıza sebep teşkil etmiştir. Tezimizde, daha önce üzerinde çalışma yapılmamış orijinal bir el yazma eseri edebiyat şahsına aktarmaya amaçladık. Eser, Osmanlıca alfabesinden Latin alfabesine çevrilip transkripsiyonlu metin haline getirilmiştir. Elde edilen metnin dil, şekil, muhteva çerçevesinde değerlendirmesi yapılmıştır. | |
dc.description.abstract | SUMMARY KÂSIMZÂDE ES-SEYYİD MUHAMMED EL-BURSEVİ'S COLLECTION (DÎVÂN) WITH THE TRANSCRIBED TEXT KEYWORDS: Kâsımzâde, Dîvân (Collection), Sufism, Halwati, Dervish Order Our subject work of art is an 18th century book that belongs to the collection (divan) of Kâsımzâde es-Seyyid Muhammed el-Bursevi. The work is recorded as item no 744 in Bursa Handwritten Works Library. It is a handwritten verse in 166 pages in Ottoman Turkish alphabet. The work was not written exactly according to a specific collection scheme (divan). However, it has a fluent style. The work, which reflects the author's Sufi perspective towards life, also has verses defining the Halwati life style. Moreover, love for the twelve imams and the prophet's family is clearly expressed. We see that there are several mistakes in spelling and meter. Besides phrases in Arabic and Persian, there are also poems written in a simple, pure language. In the collection, which has the Hikemi poetry style, Sufi themes are profusely used. Besides reflecting the Halwati life style to the collection, Kâsımzâde es Seyyid Muhammed el-Bursevi wrote verses expressing that he was influenced by Yunus Emre, the great poet, when writing his poems and used a simple language due to the contemporary trend, which led us to a pleasurable and elaborate analysis. The purpose of our thesis was to introduce an original handwritten work of art, which has not been analyzed before, to the world of literature. The work was translated from the Ottoman alphabet to the Latin alphabet and a transcribed text was produced. The resultant text was evaluated in terms of language, style and content. VI | en_US |
dc.language | Turkish | |
dc.language.iso | tr | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Türk Dili ve Edebiyatı | tr_TR |
dc.subject | Turkish Language and Literature | en_US |
dc.title | Kâsımzâde es-Seyyid Muhammed el-Bursevî Dîvânı transkripsiyonlu metni | |
dc.title.alternative | Kâsımzâde es-Seyyid Muhammed el-Bursevî?s collection (Dîvân) with the transcribed text | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Turkish literature | |
dc.subject.ytm | Old Turkish literature | |
dc.subject.ytm | Kasımzade es-Seyyid Muhammed el-Bursevi | |
dc.subject.ytm | 18. century | |
dc.subject.ytm | Translation | |
dc.subject.ytm | Literature | |
dc.subject.ytm | Divan literature | |
dc.identifier.yokid | 164390 | |
dc.publisher.institute | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
dc.publisher.university | SAKARYA ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 148381 | |
dc.description.pages | 451 | |
dc.publisher.discipline | Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı |