A corpus study of academic Turkish vocabulary: Implications for teaching Turkish as a foreign language
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Kelime bilgisi, diğer dil becerilerinin üzerine inşa edildiği sağlam bir temel oluşturur. Wilkins (1972) dilbilgisi olmadan çok az şey aktarılabileceğini, fakat kelime bilgisi olmadan hiçbir şey aktarılamayacağını ileri sürmektedir. Bu yüzden, bu çalışma akademik Türkçe kelime bilgisine ve aynı zamanda Türkçe öğrenen herhangi bir kişinin akademik kelime öğrenmeye başlamadan önce bilmesi gereken temel kelime bilgisine odaklanmaktadır. İlk olarak, 2000 kelime içeren Genel Türkçe Kelime Listesi oluşturulmuştur. İkinci olarak, lisans düzeyindeki ders kitaplarından derlenen bir Akademik Türkçe Derlem ve bu derlemden 1010 kelime içeren Akademik Türkçe Kelime Listesi elde edilmiştir. Üçüncü olarak, akademik derlemden ve akademik kelime listesinden faydalanılarak Akademik Kelime Testi geliştirilmiştir. Akademik Kelime Testi, öğretim dili Türkçe olan 6 farklı üniversitenin Türkçe Eğitim Merkezlerinde Türkçe öğrenen 196 öğrenci tarafından cevaplanmıştır. Son olarak, akademik Türkçe kelime bilgilerine yönelik fikirlerini ortaya çıkarmak için öğretim dili Türkçe olan üniversitelerde öğrenim görmekte olan 41 anadili Türkçe olmayan lisans öğrencisiyle görüşme yapılmış ve katılımcıların fikirlerini ayrıntılarıyla açıklamak için nitel veri analiz edilmiştir. Araştırma sonuçları şunları göstermektedir: 1) Genel Türkçe Kelime Listesinin ilk 1000 kelimesi oluşturulduğu derlemin yaklaşık yarısını kapsamaktadır, 2) Akademik Türkçe Kelime Listesi, Akademik Derlemin yaklaşık üçte birini oluşturmaktadır bu yüzden akademik Türkçe derslerine dahil edilmelidir, 3) Katılımcıların Akademik Derleme dair genel kelime bilgisi düzeyleri yeterli anlama düzeyi (Hu and Nation, 2000) için düşüktür, 4) Öğrenciler Türkçe kullanarak sınıf içinde ve dışında iletişim kurmada kısmen başarılı olmalarına rağmen, Türkçe öğretim yapılan bir üniversitede öğrenci olmalarına dair problemleri Türkçeye hakim olmalarındaki zayıflıklarından, psikolojik ve bireysel farklılıklardan kaynaklanmaktadır. Bu çalışma akademik amaçlı Türkçe alanında Akademik Türkçe Kelime Listesi sunmasıyla alanında benzersizdir. Vocabulary knowledge is solid bedrock, upon which other language skills can be built. Wilkins (1972) asserted that `without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed` (p. 111). Therefore, this study focuses on academic Turkish vocabulary and also aims to investigate the basic vocabulary that any Turkish language learner should have before starting to learn academic vocabulary. First, the General Turkish Wordlist containing 2000 words was developed. Second, The Academic Corpus derived from undergraduate textbooks and the Academic Turkish Wordlist containing 1010 words developed from the Academic Corpus were acquired. Third, the Academic Vocabulary Test was developed utilizing the Academic Corpus and the Academic Wordlist. The Academic Vocabulary Test was answered by 196 students learning Turkish at the Turkish Teaching Centers offering Turkish as the medium of instruction. Lastly, 41 undergraduate non-native Turkish students studying at universities offering Turkish medium instruction were interviewed in order to discover opinions of foreign students on their knowledge of academic Turkish vocabulary and the qualitative data from interviews was analyzed to elaborate the opinions of the participants. The results showed that 1) the first 1000 words of the General Turkish Wordlist covered nearly half of the corpus it was generated from, 2) the Academic Turkish Wordlist covered nearly one third of the Academic Corpus, so it should be included in academic Turkish courses, 3) the overall vocabulary knowledge level of the participants regarding the Academic Corpus was low for the sufficient comprehension level (Hu & Nation, 2000), 4) Although, students are more or less successful in communicating through Turkish language in and out of the classroom atmosphere, their problems regarding being a student studying at a university with Turkish as the medium of instruction mainly result from having a low mastery of Turkish and from psychological or individual factors. This study is unique since it will be the first research study suggesting the Academic Turkish Wordlist in the field of Turkish for academic purposes.
Collections