Show simple item record

dc.contributor.advisorÖzcan, Murat
dc.contributor.authorSertkaya, Abdullah
dc.date.accessioned2020-12-29T07:46:16Z
dc.date.available2020-12-29T07:46:16Z
dc.date.submitted2019
dc.date.issued2020-03-27
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/349252
dc.description.abstractBu çalışma lisans öğrencilerinin Arap dili çevirilerindeki epistemolojik değeriniaraştırmaktadır. Lisans öğrencileri, 2. ve 3. Sınıflar şeklinde gruplandırılmıştır. Çalışmaya,Lisans 2.sınıf öğrencilerinden 37 kişi, lisans 3. Sınıf öğrencilerinden de 37 kişi olmaküzere toplam 74 kişi araştırmaya katılmıştır. Verilerin toplanılmasında, `görüşme, anketyöntemleri`, bireysel ve inançlar hakkında bilgi edinme sanatı olarak nitelendirilengörüşme yönteminin `Odak Grup Görüşmesi` tekniği uygulanmıştır. Araştırma bulguları,çeviride kullanılan kuram ve stratejilerin öğretildiği, fakat çeviri beceri düzeylerininistenilen seviyede olmadığını göstermektedir. Ayrıca bu çalışma, amatör ve profesyonelçevirmen arasındaki farklılığa işaret etmektedir. PUKÖ (Planla-Uygula-Kontrol Et-ÖnlemAl) yaklaşımıyla çeviri yapılmasını da önermektedir.
dc.description.abstractThis study investigates the epistemological value of undergraduate students in Arabiclanguage translations. Undergraduate students are grouped into 2nd and 3rd grades. Fromthe total of 74 students who enrolled in the study 37 of them were 2nd grade and theremained 37 were 3rd grade undergraduate. Data were collected, by `interview and surveymethods` which is called the art of learning of individual and beliefs. The focus groupinterview technique was applied. The research findings show that the theory and strategiesused in translation are taught in the university, however the level of translation skills werenot at the desired level. This study points out the difference between amateur andprofessional translators and also recommends the translation should be done by PACM(Plan-Apply-Check-Measure) approach.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectDoğu Dilleri ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectEastern Linguistics and Literatureen_US
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.titleArap dilinde çevirinin epistemolojik değeri
dc.title.alternativeEpistemological value of translation in Arabic
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2020-03-27
dc.contributor.departmentYabancı Diller Anabilim Dalı
dc.subject.ytmArabic
dc.subject.ytmGrammar
dc.subject.ytmLinguistics
dc.subject.ytmEpistemology
dc.subject.ytmTranslation
dc.subject.ytmLanguage education
dc.subject.ytmForeign language
dc.subject.ytmForeign language education
dc.identifier.yokid10250224
dc.publisher.instituteEğitim Bilimleri Enstitüsü
dc.publisher.universityGAZİ ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid550685
dc.description.pages82
dc.publisher.disciplineArap Dili Eğitimi Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess