Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde akademik yazmaya yönelik bir içerik önerisi
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Akademik yazma, akademik bağlamdaki araştırmaların çeşitli türlerde raporlaştırılması sürecinde içerik, biçim, dil ve anlatım yönlerinden kendine has ilkeleri olan yazma alanıdır. Akademik bir bağlam üzerine yeterlik kazanabilmek, ana dilde öğrenim gören öğrenciler için olduğu kadar yabancı dil öğrenicileri için de gereklidir. Bu beceri, yabancı dil olarak Türkçe öğrenenler bakımından ele alındığında, onların yüksek öğrenimleri boyunca ve sonrasında yürütecekleri akademik çalışmalar dolayısıyla büyük önem arz etmektedir. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde akademik yazmaya `Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi` bağlamında bakıldığında standart bir uyarlama ve uygulamanın yapılmadığı görülmektedir. Hâli hazırda var olan akademik yazma öğretim programları her bir kurumda değişiklik göstermekte olup ortak bir plan uygulanmamaktadır. Bu araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde `akademik yazma` dersi için bir içerik önerisi hazırlamaktır. Araştırmanın inceleme nesnesini Türkiye ve yurt dışındaki 112 akademik yazma ders içeriği meydana getirmiştir. Bu içeriklerin nitel araştırma yöntemleri çerçevesinde incelenmesinden elde edilen ortak ve farklı yönler doğrultusunda 12 tema tespit edilmiş ve bu doğrultuda üniteler oluşturulmuştur. Bu çalışmanın Türkiye'de ve yurt dışında yabancı dil olarak Türkçe öğretimi yapmakta olan TÖMER, Maarif Vakfı, Yunus Emre Enstitüsü, TİKA, Türkoloji Merkezi gibi eğitim kurumlarında, bu alanda çalışan öğretim elemanlarına, hazırlanacak akademik yazma ders içeriklerine ve materyal hazırlayanlara bir program taslağı sunması dolayısıyla katkı sağlanacağı düşünülmektedir. Academic writing is an area of writing that has its own principles in terms of content, form, language and expression in the process of reporting various types of research in academic context. Acquiring proficiency in an academic context is as important for second language learners as it is for native language learners. This skill is highly important for the students studying Turkish as a foreign language in terms of their studies that will carry on during and after their higher education. However, it is seen that in academic writing for teaching Turkish as a foreign language, there are not any conducted standart plans in the context of Common European Framework of References for Languages and the course contents prepared for academic writing vary in each institution. The aim of this study is to prepare a suggested syllabus for `academic writing` course in teaching Turkish as a foreign language. 112 academic writing course contents from Turkey and the countries abroad have constituted the subject of this study. 12 themes have been identified in accordance with the common and different aspects obtained from the examination of these contents within the framework of qualitative research methods and the units have been formed accordingly. This study is considered to make a big contribution to the institutions which teach Turkish as a foreign language in Turkey and abroad such as TÖMER, Maarif Foundation, Yunus Emre Institute, TIKA, Turcology Center, to the academicians designing course contents and to the teachers preparing materials in this field.
Collections