Forming semantics of Turkish texts in an application area
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
ÖZET BİR UYGULAMA ALANINDA TÜRKÇE METNİN ANLAMBİLİMSEL GÖSTERİMİ Anlambilim, doğal dil işleme biliminin 3 katmanından en önemli ve en zor olanıdır. Anlambilim, en üst katmam oluşturur ve diğer katmanlardan faydalanır. Anlambilim seviyesinde, doğal dillerdeki cümleler anlamsal formüllere çevirilir, ve bu formüller, çeviri, insan-makine diyalogu gibi çeşitli uygulamalarda kullanılır. Bu tez çalışmasında Türkçe cümlelerin anlamsal gösterimlerinin çıkarılması yönünde çeşitli metotlar geliştirildi. Öncelikle, başlangıç aşamasında Türkçe'nin küçük bir kümesi seçildi: 'yemek tarifleri'. Yemek tariflerindeki cümleler, sözdizim ve anlambilim seviyelerindeki kurallar ve formüllerde kolaylık sağlayacak bazı karakteristik özellikler gösterirler. Bir takım kolaylıklara rağmen bu cümleler bir takım kompleks isim tamlamaları ve zarf tümleçleri içerirler. Özellikle farklı zarf tümleçleri anlamsal formül çıkarırken önemli problem oluşturmaktadırlar. Bu çalışma sırasında geliştirilen ana uygulama, girilen dosyalardaki yemek tariflerini okuyup, buradaki cümlelerin anlamsal formüllerini çıkarır. Bu formüller başka uygulamalar tarafından kullanılarak Türkçe cümlelerin diğer dillere çevrimi sağlanabilir. IV ABSTRACT FORMING SEMANTICS OF TURKISH TEXTS IN AN APPLICATION AREA Semantics is the hardest and most important part of NLP's three level structure: Morphology, Syntax, Semantics. It is the top level and other level's outputs are used. In the semantics level, the sentences of natural languages are translated into semantic formulas; which can further be used for applications like machine translation and human-machine conversation. In this study, several methods are developed to derive semantic representations of Turkish sentences. Firstly, to start with a small subset of Turkish is chosen: the recipes. The sentences in the recipes have some characteristics that make syntactic rules and semantic formulas simpler. Despite this simplicity those sentences contain several complex noun and adverbial phrases. Especially different adverb types cause problems in semantic representation. The main application developed for this study reads the recipe files, and outputs the semantic representations (or inter-lingua formulas) of the sentences. Other programs can be implemented to translate some of these sentences into English, to check the validity of the semantic outputs of the main application.
Collections