Book review genre in academic writing: A comparative study of English and Turkish across ten disciplines
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışma Đngilizce ve Türkçe yayımlanan akademik kitap incelemelerinindisiplinler arası ve diller/kültürler arası analizlerini yaparak bu türün temelözelliklerini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Bu amaçla, çalışma iki temelkuramsal çerçeveye dayanmaktadır; adım/hareket analizi (Eng. move analysis,Swales, 1990) ve Sistemik Đşlevsel Dilbilim (Eng. Systemic Functional Linguistics)kuramı çerçevesindeki değer biçme teorisidir (Eng. Appraisal Theory, Martin &White, 2005). Bu araştırma için 1990-2015 yılları arasında Türkçe ve Đngilizceakademik dergilerde yayımlanan 10 farklı bilim dalından 385 adet kitapincelemesini içeren bir derlem oluşturuldu. Derlemdeki kitap incelemeleri üç farklıaşamada analiz edildi; i) sözbilimsel hareket ve adımların belirlenlenmesi ve kitapincelemelerinin yapısal özelliklerinin analizi, ii) olumlu ve olumsuz eleştirelyapıların, bu yapıların çeşitlerininin, işlevlerinin ve eleştirilerin kitabın hangi yönüüzerinde olduğunun belirlenmesi iii) bireyler arası anlamın nasıl inşa edildiğinianlamak amacıyla değer biçme ifadelerinin incelenmesi. Kitap değerlendirmelerininyapısal özelliklerinin incelenmesi, kitap değerlendirmelerinin farklı yapısal özelliklere sahip olduğunu ancak söz bilimsel özellikleri açısından dört genel adımasahip oduklarını göstermektedir. Bu genel adımlar kitabın tanıtımı, anahatlarınınbelirlenmesi, değerlendirmeler ve kapanış şeklindedir. Bu dört adıma ek olarak yenibir hareket (amacın belirtilmesi) daha bulunmuştur.Çalışmanın ikinci kısmı, kitap değerlendirmelerinde eleştirel değerlendirmelerinanalizleridir. Bu analiz olumlu ve olumsuz değerlendirmelerin yapısal ve işlevselözelliklerini gösteren yeni bir model ortaya koymaktadır. Eleştirilerin incelenmesiTürkçe ve Đngilizce'de özellikle olumsuz eleştiride önemli farkların olduğunugöstermektedir. Türkçe kitap değerlendirmelerinde olumsuz eleştirilerden genelliklekaçınıldığı bulunmuştur. Ayrıca Đngilizce kitap değerlendirmelerinde olumsuzeleştirilerin çoğunun övgüyle beraber verildiği görülmüştür. Son olarak, çalışmanın3. basamağı olan değer biçme modelinin kitap incelemelerine uygulanması, Türkçeve Đngilizce kitap incelemeleri arasında üç değer biçme ifade türünde de (tutum,metinle bütünleşme, ve derecelendirme (Eng. attitude, engagement andgraduation)) önemli farklar olduğunu ortaya çıkarmaktadır. Đngilizce kitapdeğerlendirmelerinde daha çok tutum ve metinle bütünleşme ifadeleri bulunmuştur.Bu, Đngilizce kitap değerlendirenlerin kitap hakkındaki düşüncelerini daha açıkifade ettiklerini ve daha çok yumuşatılmış ifadeler kullandıklarını göstermektedir. The current study aims to conduct a cross-disciplinary, and a cross-linguistic/crossculturalanalysis of BRs published in English and Turkish in order to discover howthis particular genre is enacted. To do so, it draws on two theoretical frameworks;Move Analysis (Swales, 1990), complemented by Appraisal Theory (Martin &White, 2005) within Systemic Functional Linguistics (SFL). For the study, a corpusof 385 BRs published in Turkish and English journals in ten different disciplines inthe period of 1990-2015 are collected. BRs in the corpora have undergone threelevels of investigation: i) analysis of macro-structural (rhetorical) features; ii)identification of positive and negative evaluations, their types and functions as wellas target aspects of books evaluated; iii) analysis of appraisal resources to see howinterpersonal meaning is construed. The structural analysis of BRs revealed thatBRs differed in textual features but shared common structural features in regards tohaving four overarching moves: introducing the book, outlining the book, providingevaluation and closing. In addition to these four moves, a new move (statingpurpose of the reviews) was identified. For the second level of the study, negative and positive evaluative acts wereidentified and this yielded a new taxonomy of structural and functional features ofevaluative acts. The analysis of evaluation in BRs showed that there weresignificant differences between Turkish and English in the practice of evaluating abook, particularly in providing negative evaluation. In Turkish reviews criticismwas found to be generally avoided. In addition, it was found that book reviews inEnglish presented most of the negative evaluations together with praise. Lastly, inthe third phase of the study, application of appraisal model to BRs revealed thatthere were significant differences between English and Turkish BRs in all types ofappraisal sources: attitude, engagement and graduation. English BRs were observedto include more resources of attitude and entertain. Among significant findings wasthat in English BRs there were more mitigated statements compared to TurkishBRs.
Collections