Morphological processing of inflected and derived words in L1 Turkish and L2 English
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışma, çekimlenmiş ve türetilmiş sözcüklerin anadildeki (D1) ve ikinci dildeki (D2) görsel sözcük tanıma sürecinin erken aşamalarında ne şekilde işlemlendiklerini incelemeyi amaçlamaktadır. Çalışmanın ikinci bir amacı da biçimbilimsel olarak karmaşık sözcüklerin anlamsal ve yüzey-biçim özelliklerinin erken sözcük tanıma süreçleri üzerinde herhangi bir etkisi olup olmadığını ortaya çıkarmaktır. Biçimbilimsel yapıların D1 Türkçe ve D2 İngilizcedeki işlemlenmesini araştırmak amacıyla iki maskelenmiş hazırlama deneyi yürütülmüştür. Birinci deneyde, anadilleri Türkçe olan 40 katılımcı öğrenilen geçmiş zaman eki -mIş ile çekimlenmiş Türkçe eylemlerin ve kılıcı eki -(y)IcI ile türetilmiş Türkçe adların işlemlenmesi üzerine test edilmiştir. İkinci deney ise İngilizcedeki düzenli geçmiş zaman eki -ed ile çekimlenmiş eylemlerin ve kılıcı eki -er ile türetilmiş adların işlemlenmesini incelemiştir. Bu deney, anadilleri Türkçe ve İngilizce ikinci dil seviyeleri yüksek olan 44 katılımcıya uygulanmıştır. Bulgular, Türkçenin anadil konuşucularının çekimlenmiş ve türetilmiş sözcükleri hem D1 Türkçedeki hem de D2 İngilizcedeki görsel sözcük tanıma süreci esnasında köklerine ve eklerine ayrıştırdıklarını ve bu biçimbilimsel süreçlerin çekimlenmiş/türetilmiş sözcüklerle kökleri arasındaki anlamsal ilişkiden etkilenmediğini göstermiştir. Ancak bu benzerlik, D1 ve D2 işlemlenmeleri ortografik ilişkinin etkileri üzerine kıyaslandığında gözlenmemiştir. D1'de erken sözcük tanıma süreçleri tamamen biçimbilimsel iken, D2 işlemlenmesi hem biçimbilimsel hem de ortografik özelliklere bağlı olmuştur. Böylece bu çalışma ikinci dil konuşucularının, ileri düzey dil yeterliliğinde bile, anadil konuşucularından farklı işlemleme mekanizmaları kullandıkları sonucuna ulaşmıştır. The present study aims at examining how inflected and derived words are processed during the early stages of visual word recognition in a native language (L1) and in a second language (L2). A second aim of the study is to find out whether or not the semantic and surface-form properties of morphologically complex words affect early word recognition processes. Two masked priming experiments were conducted to investigate morphological processing in L1 Turkish and in L2 English. In the first experiment, 40 L1 speakers of Turkish were tested on the processing of Turkish inflected verbs with the evidential suffix -mIş and Turkish derived nouns with the agentive suffix -(y)IcI. The second experiment examined the processing of English inflected verbs with the regular past tense suffix -ed and English derived nouns with the agentive suffix -er. This experiment was performed with 44 high-proficiency Turkish learners of L2 English.The findings indicated that native speakers of Turkish decomposed inflected and derived words into stems and suffixes during visual word recognition in both L1 Turkish and L2 English, and that these morphological processes were not influenced by semantic relatedness between inflected/derived words and their stems. However, this parallelism was not observed when the L1 and L2 processing were compared on the effects of orthographic relatedness. While early word recognition processes in L1 were purely morphological, L2 processing was dependent on both morphological and surface-form properties. Thus, this study concluded that L2 learners rely on non-native-like processing mechanisms even at an advanced level of proficiency.
Collections