Interferenzfehler bei den Türkischen Deutschlernenden
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Almanca Türk okullarında ikinci yabancı dil olarak okutulur. Türk öğrenciler Almanca öğrenirlerken belli başlı sorunlarla karşılaşırlar. Kuşkusuz bu zorlukların bazı nedenleri var.Bu çalışmada dilin karşılaştırılması ve aktarım hataları tanıtılmıştır. Her iki dilin özelliklerine ve yapısına bağlı olarak oluşan farkların sınıflandırılması yapılmıştır. Böylelikle Türkçeyi ana dil olarak öğrenenlerin en çok yaptıkları hatalar ve bu hataların kaynakları ortaya konmuştur.Çalışmanın son bölümünde aktarım hatası analizleri yapılmıştır. Diğer pek çok gerekçe gibi anadil yabancı dil derslerinde gerekli görülmüştür. Bu Türk öğrencilerin anadillerinin özelliklerini Almancaya aktardıkları anlamına geliyor. German is taught as a second foreign language in the Turkish schools. Turkish students have some problems while they learn German. There are some reasons of these problems.Comparisons of the language and transmission errors were introduced in this study. It was classified depending on the nature of the characteristics and differences of the two languages. The most common failures of Turkish students and the reasons of these failures were introduced.Transmission failures were analyzed in the last part of the study. Mother tongue was found necessary in foreign language lessons as many other reasons. It means that Turkish students transport the rules of their mother tongue to foreign language.
Collections