Silivri ağzı (giriş – inceleme – metinler – sözlük)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bugüne kadar Türkiye Türkçesi ağızlarıyla ilgili lisans ve lisansüstü düzeyde birçok çalışma yapılmıştır. Ancak günümüzde hala ağız çalışması yapılmayan bölgeler mevcuttur. Bu bölgelerden birisi de İstanbul iline bağlı bulunan Silivri ilçesidir.Bu çalışmada, Silivri ilçesi ve ilçeye bağlı olan mahallelerde yaşayan göçmenlerin ağız özellikleri incelenmiştir. Tez; Giriş, İnceleme, Sonuç, Metinler, Sözlük, Kaynakça ve Ekler kısımlarından oluşmaktadır. Giriş kısmında, Silivri'nin tarihi, coğrafyası ve bölgede yaşayan yerli halkın etnik yapısı hakkında bilgiler verilmiştir. İnceleme kısmında, bölgeden derlediğimiz 43 metin ses ve şekil bilgisi yönünden incelenmiştir. Sonuç kısmında, Silivri ağzıyla ilgili elde edilen veriler maddeler halinde değerlendirilmiştir. Metinler kısmında, kaynak kişilerden yapılan derlemeler Türk Dil Kurumu tarafından tavsiye edilen transkripsiyon işaretleriyle yazıya geçirilmiştir. Sözlük kısmında, yazı dilindeki şeklinden farklı olarak telaffuz edilen kelimelere yer verilmiştir. Kaynakça kısmında, çalışma hazırlanırken yararlanılan eserlerin künyeleri alfabetik olarak sıralanmıştır. Many studies have been conducted at the undergraduate and graduate levels so far on Turkey Turkish dialects. However, there are still areas where no dialect work is performed. One of these regions is Silivri district of Istanbul.In this study, the dialect characteristics of the migrants living in Silivri were investigated. The thesis; Introduction, Review, Conclusion, Texts, Glossary, Bibliography and Appendices. In the Introduction, information is given about the history, geography and ethnic structure of the inhabitants of Silivri. In the Examination section, 43 texts we collected from the region were examined in terms of phonetics and morphology. In the Conclusion part, the data obtained from the Silivri dialect were evaluated as items. In the Texts section, reviews from source persons have been written with transcription marks recommended by the Turkish Language Association. In the Dictionary section, words that are pronounced differently from the form in the written language are given. In the Bibliography section, the tags of the works used in the preparation of the study are listed in alphabetical order.
Collections