Tercüman Gazetesinde Japon algısı
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
İsmail Bey Gaspıralı'nın uzun süre yayınladığı Tercüman gazetesinde uzak doğudakiAsya kıtasının yeni gücü olan Japonya'nın geçirdiği hemen hemen bütün süreçlerindenbahsedilmiştir. Bu sayede Tercüman gazetesi Meiji öncesi, Meiji döneminin kültürel,sosyal, siyasi birçok yönleri inceleme olanağı sağladı. Gaspıralı bilhassa Rus JaponMuharebesindeki ahvali hem Rusya topraklarındaki hem de Japonya topraklarındakiyankılarını olayın sıcaklığı ile okuyucularına aktarmıştır. Artık bu muharebeden sonraTercüman gazetesinde Japonya ile ilgi haberlerde artış görülüyor. Japonya hakkındabize zengin bir bilgi kaynağı sunmuştur.Anahtar SözcüklerJaponya, İsmail Gaspıralı, Tercüman, Rusya In the Tercüman Newspaper, in which İsmail Gaspıralı was published for a long time,almost all the processes of Japan, the new power of the Asian continent in the far east,were mentioned. In this way, Tercüman Newspaper provided the opportunity toexamine many cultural, social and political aspects of the pre-Meiji period. In particular,the situation in the Russian-Japanese War has been conveyed to his readers with thewarmth of the event, its echoes both in Russia and Japan. After this war, there is anincrease in the news about Japan in the Tercüman Newspaper. It has provided us with arich source of information about Japan.KeywordsJapanese, Tercuman, Russia
Collections