Celâl Nuri İleri`nin hikâyeleri ve hikâyeciliği
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Türkiye Cumhuriyeti Devleti'nin kuruluş yıllarında basın-yayın yoluyla etkin rol oynayan Celâl Nuri İleri'nin hikâyeleri ve hikâyeciliği üzerinde durulmuştur.Yüzyıllar boyunca hüküm sürmüş bir imparatorluğun dağılma ve çöküş sahnelerine şahit olan Celâl Nuri, gazeteci- yazar kimliği ile bu dönemlere ışık tutmuştur. Sayısı 2500'e varan makaleleri, fikrî ve siyasî kitapları, romanları, hikâyeleri, tiyatro eserleri ondan kalan önemli belgelerdir. Bu önemli belgelerin tarihe gömülü kalmaması adına, biz tezimizde Celâl Nuri'nin hikâyelerini bir araya getirmeyi hedefledik. Tez çalışmamız Celâl Nuri'nin yirmi iki hikâyesini kapsamaktadır. Çalışmamızın ilk basamağında çeşitli gazete ve mecmualarda tefrika edilmiş olan bu hikâyeler bir araya getirilmiştir. İkinci aşamada eserler yeni alfabeye aktarılmıştır. Üçüncü aşamada da eserlerin değerlendirmeleri yapılmış ve genel bir çıkarıma tabi' tutulmuştur.Sonuç bölümünde yaptığımız sentezde de görülmüştür ki; Celâl Nuri'nin hikâyeleri salt eğlenmek amacıyla veya sanat gayesi ile yazılmış metinler değildir. Celâl Nuri hikâyeleri yoluyla okuyucuya çeşitli mesajlar vermek ister. Eski kadın ile Avrupâi kadını teşhir ederek; Cumhuriyeti'in arzuladığı yeni kadın anlayışına göndermelerde bulunur. Anahtar Kelimeler: Celâl Nuri, İleri, hikâye, hikâyecilik. In this study, Celâl Nuri Ileri, who had undertaken an active part of during the establishment by press release of the Turkish Republic, and his stories and his style of writing are explained. Celâl Nuri, who had been a witness of the collapsing scenes of the longstanding empire, shed a light on those eras as a journalist an a author. Approximately 2500 articles, political books and thoughts, novels, stories and many of plays, all designed by him, are his important creations. In this study, we aimed to gather all of his stories together in order to make them not to be forgotten. Our study comprehends about 22 of Celâl Nuri's stories. These published stories are gathered together by collecting all from the newspapers. Secondly, these creations are translated into the new alphabet. Thirdly, the translated creations are examined.It can be seen at our conclusion at the last part that the stories written by Celâl Nuri were written neither for the purpose of entertainment nor arts. Adversely, Celâl Nuri desired to give various messages to his readers. By exposing the old woman European woman; Republic is located in the sense of sending new women desire.Keywords: Celâl Nuri, İleri, story, narration.
Collections