Rodosî-zâde`nin Acâibü`l-Mahlûkât tercümesi [İnceleme metin sözlük tıpkıbasım]
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Rodosî-zâde Muhammed tarafından yazılan Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l-Mevcûdât üzerine hazırlanan bu tez beş bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Acâibü'l-Mahlûkât türünün tarihî gelişimi hakkında bilgi verilmiş ikinci bölümde Rodosî-zâde Muhammed'in hayatı ve eserleri üzerinde durulmuştur. Üçüncü bölümde Acâibü'l-Mahlûkât tercümesi yazılırken Rodosî-zâde Muhammed'in faydalandığı kaynaklar açıklanmıştır. Metin bölümü tercümenin Fransa Millî Kütüphanesi nüshası esas alınarak hazırlanmıştır. Son bölümde sözlük ve indeks kısmı yer alır. Ayrıca çalışmanın sonuna Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l-Mevcûdâtın'ın temin edilen dört nüshasından bazı tıpkıbasım örnekleri eklenmiştir. This thesis, written by Rodosî-zâde Muhammad Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l- Mevcûdât, consists of five chapters. In the first part, information about the historical development of Acâibü'l-Mahlûkât is given and in the second part, the life and works of Rodosî-zâde Muhammed are emphasized. In the third chapter, the sources used by Rodosî-zâde Muhammad were explained while writing the translation of the Acâibü'l-Mahlûkât. The text section is based on the copy of the French National Library. The last section contains the dictionary and index. In addition, at the end of the study, some copies of four copies of Tercüme-i Acâibü'l-Mahlûkât ve Garâibü'l- Mevcûdât were added.
Collections