Derdiyok ile Zülfisiyah hikayesi üzerine mukayeseli bir araştırma
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Türk Halk Edebiyatı içerisinde önemli bir yeri olan halk hikâyeleri üzerinde bir çok çalışmalar yapışmıştır. Köroğlu, Şah İsmail, Aşık Garip, Emrah ile Selvihan, Kerem ile Aslı, Tahir ile Zühre, Arzu ile Kamber, Ferhat ile Şirin, Leyla ile Mecnun, Yusuf ile Züleyha Hikâyeleri üzerinde akademik seviyede çeşitli araştırmalar yapılan hikâyelerin bazılarıdır. Biz de bu çalışmamızda daha önce üzerine sadece lisans seviyesinde çalışmış olan `Derdiyok ile Zülfisiyah Hikâyesi' ni seçtik. Bu çalışmamızda Derdiyok ile Zülfisiyah Hikayesi'nin dört varyantındaki epizotlar ve motifleri ile şiirlerinin mukayeseli incelemesi yapılmıştır. İncelediğimiz dört varyanttan birincisi ve esas aldığımız eser İstanbul Belediye Kütüphanesi' nde bulunan el yazması olan nüshadır. İkinci varyant da bir el yazması olan ve Milli Kütüphane' de bulunan nüshadır. Hikâyemizin diğer iki varyantı ise matbu nüshalardır. Bunlardan biri Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi Kütüphanesi' nde diğeri de Türk Dil Kurumu Kütüphanesi 'nde bulunan nüshalarıdır. A lot of studies have been done on folk tales which have an important place in Turkish Folk Literature Köroglu, Şah Ismail, Aşık Garip, Emrah and Selvihan, kerem and Aslı, Tahir and Zühre, Arzu and Kamber, Ferhat and Şirin, Leyla and Mecnun, Yusuf and Züleyha are some of the tales which haven been researched in academic degree. And we have choosen for our research Derdiyok and Zülfisiyah Tales which have been researched only in master's degree before. In this study the episodes, motives and poems of the tales Derdiyok and Zülfisiyah, which is in four different varient, have been compared with eachother. The first and the main written work, we have researched of four different variants, is the copy of the manuscript which is in the Istanbul Municipality Lirary. The second variant is also a manuscript in the National Library. However the other variants are the copies of printed works. One of the is the library of Ankara University Languge History Geography Faculty The other one is the copy which is in the Library of Turkish Language Institution.
Collections