2114 numaralı Şeriyye sicil defterinin transkripsiyonu
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Safranbolu kazasının belirli bir döneminin tarihine ışık tutmak, birinci elden kaynak olması ve sosyal bilimler üzerinde çalışan araştırmacılar için yararlı olması hasebiyle 2114 no'lu Safranbolu Şeriyye sicili'ni transkiribe etmeye çalıştık.Transkribini yaptığımız Şeriyye sicili H. 1222/1226 tarihlerini kapsamaktadır. İncelediğimiz Şeriyye sicili daha çok vergiler için merkezden gönderilen fermanlar, savaş zamanı olduğu için asker talebi ve gelir gider pusulaları içermektedir. Bunların yanında az sayıda alacak davası, miras taksimatı ve insanlar arasında ki ikili ilişkilerden kaynaklanan davalar yer almaktadır. Belgelerin asıllarında kullanılan dil arapça ve farsça ağırlıklı olup, terkibler bolca bulunmaktadır. Transkribe ettiğimiz şeriyye sicilinde kazalardan merkeze yollanacak asker miktarını, kazalardan ve köylerden hane başına alınan vergilerin hesaplanması yönünde önemli belgeler içermektedir.Ayrıca o dönemki nüfus miktarını tahmin etme ve gayr-i müslimlerin nüfusa oranı da hesaplanabilmesi açısından sosyal çalışmacılar için çok değerli bilgileri kapsamaktadır. Dört bölümden oluşan çalışmamızın giriş bölümünde; Safranbolu'nun coğrafi konumu ve tarihçesi, birinci bölümde; Osmanlı hukukunun genel yapısı ve Şeriyye sicilleri hakkında genel bir bilgilendirme yapılmıştır. İkinci bölümde; inceledeğimiz 2114 nolu şeriyye sicilinin şeklen içeriği ve ne tür davalar içerdiği anlatılmaktadır. Üçüncü bölümde; araştırmacılara kolaylık olması bakımından belge türleri ve özetleri tablolaştırılmıştır. Dördüncü bölümde ise 2114 Nolu Şer'iyye Sicilinin transkripsiyonu yeralmaktadır. It was tried to transcribe the Safranbolu Şer'iyye records number 2114 in order to shed light on the history of a certain period of town of Safranbolu , to be a primary source and useful for researchers working on social sciences. The Şer'iyye records that we transcribed is to cover H. 1222 and 1226 years. Fermans, which we studied , sent from the center for the taxpayers include the military request and income and expenditure compulsions . In addition to this, there are a small number of actions of debt , portion of the inheritance and cases arising from bilateral relations between people. The language used in the original documents is heavy in Arabic and Persian , and there are also plenty of compositions. Şer'iyye record is to contains important documents from the amount of soldiers to be sent to the center from towns to calculation of the taxes taken from the villages and towns. Besides, it also contains invaluable information for social researchers in terms of estimating the amount of population at that time and being able to calculate tha rate of non-muslim to the population. In the introduction part of our study which consists of four parts is to based on Geographical location and history of Safranbolu. First part is to inform about the general structure of the Ottoman law and Şer'iyye records. Second chapter is to be told context of Şer'iyye records and what kind of cases cover . In the third chapter , document types and summaries are tabulated for ease of research. the fourth chapter includes the transcription of 2114 number of Şer'iyye records.
Collections