Türki dillerin günorta-günbatar toparında arzuv ve Hökmanlık anladyan işlik formaları
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Güneybatı Türki dillerdeki (Türkmen, Türk, Azeri, Gagauz) istekkipinin kökeni, anlamı, gramatik özellikleri; ayrıca istek anlatan diğer sözcük ve grameryapıları tetkik edilmiştir.Bu kitap önce Kril alfabesinden Lâtin alfabesine çevrilmiş olup, sonra TürkmencedenTürkiye Türkçesine metin aktarması yapılmıştır. Kitapta geçen Rusça cümle ve paragraflar daTürkiye Türkçesine çevrilerek parantez ya da tırnak işareti içerisinde italik yazıylabelirtilmiştir.Araştırmacıların muhtelif şiveler üzerinde yaptıkları çalışmalarda kullandıklarıseslerin karşılıkları, transkripsiyon alfabesinde; Türkmence kelimelerin anlamları dasözlük bölümünde verilmiştir.Tezimizde yer alan sayfa ve paragraflar ana metne göre numaralanmıştır.Bu çalışmamızda Güneybatı Türki dillerde önemli bir yeri olan ve muhtelifyapılarda ortaya çıkan istek kipinin hangi şekillerle ifade edildiğini ortaya koymayaçalıştık. In this investigation origin, meaning and grammatical features of the optative mood inTurkic languages (Turkmen, Turkish, Azeri and Gagauz languages) were studied along withother words and grammar structures about the optative.The book first was translated from Kril into Latin alphabet and then the text wastransfered from Turkmen language into Turkey Turkish. Russian sentences and paragraphs inthe book were translated into Turkish and were given with in paranthesis or quotes as italictext.Counterparts of sounds used by investigators in the studies over varios dialects weregiven in transcription alphabet, and the meanings of Turkmen words were given in vocabularysection.Pages and paragraphs in the thesis were numbered based on the main text.In this study, we have tried to establish expression forms of the optative mood wichhas a significant role in southwestern Turkic languages in various forms.
Collections