Sinanoğlu Ümidü`l-Müznibin: Giriş-çeviri yazılı metin-inceleme-indeks
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Sinanoğlu'nun Ümidü'l-Müznibin adlı eserinin dil açısından incelemesi yapılmıştır. Çalışmamızda ?Giriş, Çeviri Yazılı Metin, İnceleme ve Karşılaştırma, Dizin? olmak üzere dört bölüm yer almaktadır. Giriş bölümünde Eski Anadolu Türkçesi dönemi hakkında bilgi verilerek Sinanoğlu ve eserinden bahsedilmiştir. İnceleme bölümünde eserin istinsah edildiği dönemin dil özellikleri tespit edilmiş ve 15. yüzyılda Arap ve Fars dilinin Türk dilini ne ölçüde etkilediği belirlenme yoluna gidilmiştir. İndeks bölümünde metinde yer alan kelimeler alfabetik olarak sıralanarak anlamları verilmiştir. Sözcüklerin aldığı ekler ise gramatikal dizin sırasında belirtilen şekilde sıralanmış, varak ve satır numaraları eklenmiştir.Anahtar Sözcükler: Ümidü'l-Müznibin, Sinanoğlu, Mevlid In this study, I studied Ümidü?l-Müznibin by Sinanoğlu in terms of its language. There are fours chapters in our study. These are Introduction - Transcription, Analyses and Index. In the introduction chapter, I provided information about Ancient Anatolia Turkish period and Sinanoğlu and his works. In the analysis, I looked at the Language features of the 15th century when the work was rewritten and how Arabic and Persian affected Turkish. In the index, the words in the text listed alphabetically and their meanings were provided. The suffixes of the words were listed and page and line numbers were added.Key words: Ümidü?l-Müznibin, Sinanoğlu, Mevlid
Collections