Show simple item record

dc.contributor.advisorKoç, Mustafa
dc.contributor.authorGüzel, Sahre
dc.date.accessioned2021-05-07T11:45:55Z
dc.date.available2021-05-07T11:45:55Z
dc.date.submitted2008
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/616937
dc.description.abstractKalender bir söyleyişin hakim olduğu ve daha ziyade aşk teması üzerinde yükselen metinler arasına dahil edebileceğimiz Emir Hüseynî'nin Nüzhetü'l-Ervâh'ı Mehmed Said tarafından Türkçeye çevrilmiştir.19. yy.da gerçekleştirilen bu tercümenin, döneminin dil özelliklerine bağlı kalınarak çeviri yazısı hazırlandı. Müellifi Emir Hüseynî ile mütercimi Mehmed Said'in biyografisi ve eserleri hakkında bilgi verildi.Çalışmanın gramer incelemesi kısmında Arapça masdarlarla Türkçe yardımcı fiillerin oluşturdukları birleşik fiillerin karakteristik özellikleri işlendi. Arapça masdarların oluşturduğu Farsça tamlamaların Türkçe yardımcı fiile bağlanışları üzerinde tez metnine bağlı kalınarak gramer incelemesi yapıldı.Metnin kontekse bağlı sözlüğü hazırlandıktan sonra eserin tıpkı basımı çalışmanın sonuna ilave edildi.
dc.description.abstractEmir Hüseynî?s Nüzehtü?l-Ervah, in which there is a prevailing dervish-like saying and which we can include into the texts rising upon the theme of love, has been translated into Turkish by Mehmed Said.The translation of Nüzhetü'l - Ervah into Latin Alphabet, made in the 19th century, has been prepared in accordance with the language characteristics of its age. The information about the author Emir Hüseynî and the translator Mehmed Said has been given.In the grammar section of this study, the characteristic features of the compound verbs constructed by the Arabic pradicates and Turkish auxilary verbs have been studied. The grammar analysis of the bindings of the Persian phrases that Arabic pradicates constitute to the Turkish auxilary verbs has been made in accordance with the thesis text.After preparing the dictionary of the text within the context, the facsimile of the work has been added to the end.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleNüzhetü`l - Ervah adlı eserin latin alfabesine aktarımı ve dil hususiyetleri
dc.title.alternativeThe translation of Nüzhetü'l - Ervah into latin alphabet and its linguistic features
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.subject.ytmLiterature of mysticism
dc.subject.ytmOttoman literature
dc.identifier.yokid316375
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityFATİH ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid239518
dc.description.pages559
dc.publisher.disciplineTürk Dili Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess