Grek harfli Türkçe `Esopos`un kıssadan hisse almaya mahsus meselleri`(Giriş-metin-inceleme-sözlük/indeks-tıpkıbasım)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmamızda Grek harfleriyle Türkçe olarak yazılmış 1854 yılına ait Esopos'un Kıssadan Hisse Almaya Mahsus Masalları adlı eser üzerinde dil incelenmesi yapılmıştır. Çalışmamız dört bölümden oluşmaktadır: Giriş, Metin, İnceleme, Sözlük ve Tıpkıbasım. Giriş bölümünde Eserin yazarı tanıtılmış, Karamanlıların tarihi ve Karamanlıca ile alakalı genel bilgiler verilmiştir. Metin Grek alfabesinden Latin alfabesine aktarılmış, inceleme bölümünde eserin imlâ, ses ve şekil özellikleri üzerinde durulmuştur. Çalışmanın sonuna sözlük ve tıpkıbasım eklenmiştir. In this study the Esopos's tales to point a moral was investigated which is written in Turkish by Greek letters in 1854. This study consists of four chapters: Introduction, Text, Analysis, Dictionary and facsimile. In the introduction part, the author is introduced and some general knowles are given about the language of Caramanian's and their history. Was transferred to the Greek text of the Latin script, In the analys is section of the work, spelling, sound and shape properties are emphasized. Dictionary and facsimile has been added to the end of the study.
Collections