Al-Ukyânûsu`l-Basît fî Tarcamati`l-Kâmûsi`l-Muhît - Bâbu`l Kaf Faslu`l-fâ «al-uʾāk - al-İfāka» giriş -Metin - sözlük -dizin
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışma, Fîrûzâbâdîʾnin Al-Kâmûsu'l-Muhît adlı eserinin Mütercim Asım tarafından Türkçeye yapılan çevirisi Al-Uḳyânûsu'l-Basît fî Tarcamati'l-Kâmûsu'l-Muhît adlı eserin 1305 tarihli baskısının III. cilt 38-47. sayfaları arasında yer alan faslu'l-fā (ف) maddesinin «al-fuʾāḳ - al-ifāḳa» arası kelimelerin yer aldığı yaklaşık 10 (on) sayfanın yazı çevirimini ve Türkçe - Arapça sözlük ve dizinini kapsamaktadır.Türk söz varlığı açısından değerli olan eserde yer alan günümüzde kullanımı nadir olan kelimelere ayrıca yer verilmiştir. Metinde geçen kişi, eser, hayvan, bitki isimleri de ayrı ayrı belirtilmiştir.Anahtar sözcükler: Kâmûsu'l-Muhît, Fîrûzâbâdî, Mütercim Asım This study includes transcription, Turkish-Arabic lexicon and index of about 10 (ten) pages between the words «al-fuʾāḳ - al-ifāḳa» in the article of faslu'l-fā (ف) which is between 38-47. pages of III. volume of the translation of Fîrûzâbâdî's Al-Kâmûsu'l-Muhît to Turkish by Mütercim Asım, Al-Uḳyânûsu'l-Basît fî Tarcamati'l-Kâmûsu'l-Muhît's edition dated 1305. Rarely used words in today are also included in the work valuable in terms of Turkish vocabulary. The names of person, work, animal and plant are separately indicated.Key words: Kâmûs'l-Muhît, Fîrûzâbâdî, Mütercim Asım
Collections