Show simple item record

dc.contributor.advisorİlker, Ayşe
dc.contributor.authorÇöloğlu, Meryem Melis
dc.date.accessioned2021-05-07T08:56:25Z
dc.date.available2021-05-07T08:56:25Z
dc.date.submitted2009
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/600150
dc.description.abstractSilk-i Cev?hir, Anadolu sahasında yazılmış Arapça'dan Farsça'ya satır altı Türkçe tercümeli üçüncü manzum sözlüktür. Telif tarihi H.757/ M.1356'dır. Müellifi Abdul?am?d bin Abdurrahman el-Eng?ri'dir.Bu çalışmada Silk-i Cevahir'in Manisa İl Halk Kütüphanesinde 2721 numarada kayıtlı nüshası incelenmiştir. Çalışma lugatın çevriyazısının yapılmasıyla başlamış, çevriyazılı metin üzerinden satır altı Türkçe tercümelerin imla, ses ve şekil bilgisi yönünden incelenmesiyle devam etmiştir. Ayrıca Arapça ve Farsça kelimelere Türkçe karşılık gösterilme yolları da saptanmıştır. Bazı Türkçe ek ve köklerin incelenmesinde zaman zaman etimolojiye de gidilmiştir.Silk-i Cev?hir'deki Türkçe kelimeler döneminin dil özelliklerini ve söz varlığını yansıtmaktadır. Eser, Eski Anadolu Türkçesinin belirgin unsurları ile lehçe ve ağız özelliklerini bünyesinde taşımaktadır. Satır altı tercümelerinde Arapça ve Farsça kelimelerin de bulunduğu Silk-i Cev?hir'in bu çalışma sayesinde literatüre girerek Türk Dili araştırmacılarının hizmetine sunulması amaçlanmıştır.
dc.description.abstractSilk-i Cev?hir is a Anatolian regional Arabic to Persian underline Turkish interpretated third poem dictionary. The copyrighted in the year 1356/H.757 by the author Abdul?am?d bin Abdurrahman el-Eng?ri.In this study; an edition of Silk-i Cev?hir which numbered 2721 by the Manisa public library, is analysed. The study started by making transcription and go on by Turkish underline interpretated transcripted text orthographic, phonetic and morphological analysis. And also Arabic and Persian words offset designation paths are stated. Some Turkish appendix and root words are analysed etymologicaly from time to time.The Turkish words reflect the tempore chracteristical specialities of language and the vocabulary. The work co-opts the early Anatolian Turkish essential elements and dialectal specialities. By this study; Silk-i Cev?hir which contains Arabic and Persian words in the underline interpretation is aimed to put into service for Turkish language researchers.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectDilbilimtr_TR
dc.subjectLinguisticsen_US
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleSilkü`l-Cevahir, çevriyazı ve dil incelemesi
dc.title.alternativeSilkü'l-Cevahir,transcription and language analyse
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.subject.ytmTranscription
dc.subject.ytmGrammar
dc.subject.ytmOld Anatolian Turkish
dc.subject.ytmWritten inverse translation
dc.subject.ytmSilkü'l-Cevahir
dc.subject.ytmTranslation
dc.subject.ytmTurkish translation
dc.subject.ytmDictionary
dc.subject.ytmLanguage features
dc.identifier.yokid355278
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityCELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid264633
dc.description.pages227
dc.publisher.disciplineYeni Türk Dili Bilim Dalı


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess