Kazak Türkçesi-Türkmen Türkçesi-yeni uygur Türkçesinde ikilemeler: karşılaştırmalı bir çalışma
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışmada Kazak-Türkmen-Yeni Uygur Türkçesindeki ikilemeler incelenmiştir. Belirlenen sözlüklerden fişlenen ikilemeler, karşılaştırılarak çeşitli açılardan tasnif edilmiştir, sonrasında da ikilemeleri oluşturan kelimelerin anlamları tek tek verilerek incelenen lehçelerin farklı ve benzer yönlerinin ortaya konulması amaçlanmıştır.Çalışmamız üç ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde ikileme için kullanılan terimlere, ikilemeler üzerine yapılan çalışmalara ve ikilemenin ne olduğuna dair görüşlere yer verilmiştir. İkinci bölüm inceleme bölümüdür. Bu bölümde fişlenen ikilemeler `Yapısı Aynı, Anlamı Aynı Olan İkilemeler`, `Yapısı Aynı, Anlamı Farklı Olan İkilemeler`, `Yapısı Farklı, Anlamı Aynı Olan İkilemeler`, `Yapısı ve Anlamı Aynı, Ekleri Farklı Olan İkilemeler` ve `Yapısı Aynı, Ekleri ve Anlamı Farklı Olan İkilemeler` başlıkları altında karşılaştırılarak sınıflandırılmıştır. Sınıflandırmadan sonra ikilemeleri oluşturan kelimelerin anlamları ve yapısal farklılıkları açıklanmıştır. Üçüncü bölüm sonuç bölümüdür. Bu bölümde karşılaştırma ve sınıflama sonucunda elde edilen sonuç ve bulgulara yer verilmiştir. In this study, reduplications in Kazakh-Turkomen-Modern Uyghur Turkish has been examined. Reduplications which are compiled from dictionaries determined are classified by comparing. Then it has been aimed to give similarities and differences of dialects examined by giving meaning of words forming reduplications.The study consist of three main groups. In first section, it has been given term which are used for reduplication, bibliography of studies about reduplication and some ideas about what reduplication is. Second section is analysis section. In this section, the reduplications which are compiled have been classified in five title by comparing. After the classification, it has been explained meaning of words forming reduplications and structural differences. In the thirth section, conclusion of this study, it has been given outcomes and findings which are obtained by comparing and classifing.
Collections