Uygurca Altun Yaruk`a ait belgeler (651-700).
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Çalışma, Budist Uygur Edebiyatı dönemi eserlerinden `Altun Yaruk`a ait 50 belgenin incelenmesini içermektedir. Mahayana Budizmine ait bir sutra kitabı olan eser, 10. yüzyılda Biş Balıklı Şıñko Şeli Tutuñ tarafından Çinceden Uygurcaya tercüme edilmiştir. Eserin aslı Sanskritçedir. Eseri, ilk olarak, Malov 1910 yılında Çin'deki Budist tapınaklarda bulmuştur.Altun Yaruk'un Berlin, Mainz ve Petersburg'da nüshaları bulunmaktadır. Tezde incelenen 50 adet belge Berlin Turfan koleksiyonunda yer almaktadır.Tez çalışması, Giriş, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır.Açar Sözcükler: Altun Yaruk, Budizm, Uygurca, Şıñko Şeli Tutuñ. Scientific research includes the examination of `Golden Light's` (Altun Yaruk) 50 documents,which belongs to period of Budist Uigur Literature. In 10th century, Literary Work belonging to Mahāyāna Budizm called sūtra book has been translated from Chinese to Uigurish by Şıñko Şeli Tutuñ from Biş Balık. Its origin is Sanskrit.In 1910, Malov is the first person who found it in Budist temples in China. Manuscripts belong to `Golden Light` has been in Berlin, Mainz, Petersburg. Its biggest size is in Asia museum in Petersburg. 50 documents analyzed in thesis are based in Collection of Berlin Turfan.Thesis has parts of entry,text,index and facsimile print.Key Words: Golden Light, Budism,Uigirish, Şıñko Şeli Tutuñ.
Collections