Les caracteristiques du langage dramatique dans les pieces D?Arthur Adamov
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu araştırma, Arthur Adamov'un, La Parodi (Parodi, Paris,Gallimard . 1953), LeProfesseur Taranne (Professeur Taranne, Paris Gallimard,1953), ve l'Invasion(Kuşatma, Paris, Gallimard) adlı oyunlarındaki dramatik dil özelliklerini ortaya koymakve tiyatro alanında ortaya koyduğu yenilikleri saptamak için yapılmıştır.Araştırma kapsamında Pierre LARTHOMAS'nın « Langage Dramatique »(Dramatik dil) adlı eseri incelenmiş yazarın yukarıda söz konusu edilen eserlerindeuygulanmıştır.Araştırmada Arthur Adamov'un oyunları esas alınarak, oyunların, kişi zaman,uzam dekor ve dil kazaları yönünden zenginlikleri ortaya koyulmaya çalışılmıştır.Yazarın oyunlarında görsel ve işitsel öğeleri aynı oranda kullandığı dengeli veyüklü bir dramatik dil yaratma yoluna gittiği ve kullandığı öğelerin dramatik dilbağlamında zenginliği tespit edilmiştir. This study was conducted to determine the dramatic language features andinnovations in theatre in the following plays of Arthur ADAMOV, La Parodie, (Parody,Paris, Gallimard, 1953), Le Professeur Taranne, (Professeur Taranne, Paris Galliamard,1953.), l?Invasion, (The Invasion, Paris, Gallimard, 1953.)?Langage Dramatique? (The Dramatic Language) of Pierre LARTHOMASwas investigated and applied to the works of the writer mentioned above.Arthur Adamov?s plays have been studied by means of characters, time, place, decor,and language incident. We tried to determine the riches of Adamov?s language.As a result, we concluded that the author has used audio-visual elements at thesame rate, he has attempted to create a balanced dramatic language and that the elementcontinued riches language within the context of dramatic language.
Collections