Kâmûs Tercümesi: Transkripsiyonlu metin (I. cilt /s. 66-130)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışma, Fîrûzâbâdî'ye ait El-Kamûsu'l-Muhît adlı eserin Mütercim Âsım Efendi tarafından 1805-1810 yılları arasında tamamlanan çevirisinin I. cildindeki bir bölümün (ss. 65-130) transkripsiyonlu metnidir. Klâsik eser özelliği taşıması dolayısıyla Türk dili sahasında çalışan araştırmacıların bu eserden istifadesini artırmak, çalışmanın amaçları arasındadır. Bunun için ele alınan bölüm, sayfa ve satır numaraları gösterilerek transkripsiyon alfabesi ile yazılmıştır.Çalışmanın son bölümüne abece sırasına göre olmak üzere madde başı kelimelerin dizini eklenmiştir.Anahtar Kelimeler: Kamûs Tercümesi, Kamûsu'l-Muhît, Mütercim Âsım, Fîrûzâbâdî. This study is the text with transcription of a part of first volume of the translation of the work (p. 65-130), called El Kamusu?l-Muhit, written by Fîrûzâbâdî and translated by Mütercim Âsım Efendi between the years 1805?1810. Because the work has the feature of being a classic, increasing researchers? utilizing from this study , studying in the field of Turkish Language is among the aims of this study. So, the chapter studied has been written via transcription alphabet showing page and line numbers.Words per term directory was added according to the alphabet at the end of this study.Key Words : Translation of Kamus, Kamûsu?l-Muhît, Mütercim Âsım, Fîrûzâbâdî.
Collections