10 numaralı Sivas Şer`iyye sicili
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
IV ÖZET Çalışmamız, Milli Kütüphane9 de bulunan 10 Numaralı Sivas Şer'iyye Sicili üzerinedir. Hicrî 1231-1233 tarihleri arasındaki belgelerin transkripsiyonunu kapsayan incelememiz de, sicil defteri tanıtılmaya çalışılmıştır. 183 şayiadan oluşan defterde çeşitli belge türleri mevcuttur. Bu belgelerin bîr kısmı kadıların bizzat kendilerinin kaleme aldıkları vesikalardır. Belgelerin diğer bir kısmını da kadıya hitaben başka makamlardan sâdır olan. belgeler oluşturmaktadır. Defter üzerinde yaptığımız incelemenin temelini transkripsiyon çalışması teşkil etmektedir. Bu nedenle defterdeki belgeler tek tek azamî dikkatle okunup tarnskripsiyonlan yapılmıştır. Mümkün olduğunca transkripsiyon işaretleri kullanılmaya çalışılmıştır. Ekler kısmında defterde bulunan belge cinslerinden örnekler verilmek suretiyle belge ile transkripsiyonunu karşılaştırma imkânı sunulmuştur. İncelemede bulunduğumuz defter, çok çeşitli yönlerden kaynak olarak kullanılabilir. Osmanlı Devleti ve Sivas tarihi için çok zengin verilere sahip bir kaynağı açığa çıkarmak suretiyle araştırmacıların kolaylıkla faydalanmalarını sağlamayı amaçlıyoruz.. Bu gaye ile okuyucu veya. araştırmacıda altyapı oluşturmak düşüncesiyle şer'iyye sicilleri tanıtılıp bu defterdeki belgeler göz önünde bulundurularak belge çeşitleri tanıtılmıştır. Ayrıca hükümlerin özetleri de çıkartılarak konularına göre tasnifleri yapılmıştır. Bu çalışmadan araştırmacıların gereken istifâdeyi sağlayacakları fikrindeyim. ABSTRACT My research is based on N°-10 Law Records of Sheria of Sivas, National Library. I tried to diseribe the registry book in my serating of documents that incapsulate the documents between H. 1230-1235. The. book is composed of 180 pages, and there are difterini types of documents. Some of these historical documents were written by the kadhiz themselves, and others were sent to kadhi by other organisations. The fundamental of my serating is transcription, conseguently, eacîı of documents is transcripted with coutioa I tried to use the signs of transcription. The original examples of are attached to the file so that you could compare the transcripts. The book that I have used can be used as a source from various aspects. By bringing out valueable data about the Ottoman Empire and Sivas, my objective is to ease the burden of researchers, Whit this aim, I want to provide fundamentals to the readers and the researchers by discribing various law records of sheriat. Also, the summaries are designed according to their subjects. I hope that the readers and researchers will benefit from my research.
Collections