Hoca Hüseyin`in Bedayi-Ül-Vekayi`i (46a-90b)(giriş, metin, indeksli sözlük, özel adlar sözlüğü, tıpkıbasım)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Çalışmamız, giriş, metin, indeksli sözlük, özel adlar dizini ve tıpkıbasım olmak üzerebeş bölümden oluşmaktadır.Birinci bölümde, eserin içeriği ve önemi, tezin kapsamı, amacı, hazırlanışında izlenenyöntemden ve ayrıntılı olmamakla birlikte dilbilgisi özelliklerinden bahsedilmektedir.Çalışmanın ikinci bölümünde, Hoca Hüseyin'in Bedayi?ü'l-Ve??yi?inin 46a-90barasındaki varaklarının transkripsiyonu bulunmaktadır.Çalışmamızın üçüncü bölümünde, metindeki tüm kelimelerin dizini yapılıp bukelimeler anlamlandırılmıştır.Dördüncü bölümde, özel adlar dizinine yer verilerek bu bölümdeki kelimeler üç ayrıbaşlık altında tasnif edilmiştir. Ayrıca metinde geçen ?ayet, hadis ve Arapça ibareler?in diziniyapılarak anlamlandırılmıştır. Son olarak metinde yer alan Farsça beyitlerin de diziniyapılarak çevirisi yapılmıştır.Beşinci bölümde metnin tıpkıbasımı verilmiştir.Anahtar kelimeler: Bedayiü'l-Vekayi, Hoca Hüseyin, Orhan Gazi, Hüdavendigar Gazi,Burusa, Edrene, sultan, leşker, müteveccih, memalik. This work is composed of five chapters which are called as introduction, text, index,index of personal names and original copies.In the first chapter, the importance and content of the work, the purpose and extent ofthe thesis and also the method followed at the preparing phases of the thesis are explained.In addition to this, grammatical characters of the work are mentioned though not indetail.In the second chapter of the work, there is the transcription of these sheets between46a and 90b of Hoca Hüseyin?s work called Bedayi?ü?l-Vekayi.In the third chapter of the work, all the words in the work are given a meaning bypreparing indexes of them.In the forth chapter, personal names index is included and the words in this chapter areclassified under three special titles.In addition to this, the verses of the Koran, the hadiths and Arabic phrases mentionedin the text are given meanings by preparing their indexes.In the fifth chapter, the original copies of the work are included as well.The key words can be followed such as: Bedayiü?l-Vekayi, Hoca Hüseyin, OrhanGazi, Hüdavendigar Gazi, Burusa, Edrene, sultan, leşker, müteveccih, memalik.
Collections