Semantische und syntaktische normverletzungen bei direkten fussballübertragungen im fernsehen im Türkishen und im Deutschen
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
ÖZET Dünyanın en çok ilgi gören spor dallarından olan, hemen her ülkede oynanan ve büyük seyirci toplulukları tarafından izlenen futbol, eski çağlardan bu yana çeşitli uluslarda oynanan benzer oyunların evrimi sonucu ortaya çıkmıştır. Futbolun anayurdu, bazı kural değişiklikleri yapılmış olmasına karşın, İngiltere'dir. Futbol ilk olarak 19. yüzyılda İngiltere'deki bir kolejde oynanmaya başlanmış, oyunun kurallanysa 1863'te konmuştur. Futbol, bugün ülkeleri ve insanları uluslararası müsabakalarla bir araya getiren bir spor dalıdır. Dolayısıyla bu spor dalında kullanılan alan dilini incelemek her yönden büyük önem taşımaktadır. Bu tez, televizyonlarda naklen yayınlanan futbol maçlarındaki anlambilimsel ve sözdizinsel kullanım hatalarını incelemeye yöneliktir. Giriş bölümünde bu çalışmanın temelini oluşturan anlambilim ve alan dili kuramları üzerinde durulmaktadır. Bu konudaki kuramsal bilgilerden hareketle 3'ü Türkçe ve 3'ü de Almanca olmak üzere toplam 6 naklen yayın banda kaydedilmiş, transkripsiyonu yapılmış ve veri tabanı oluşturacak şekilde bütünce olarak metne dönüştürülmüştür. Norm dışı kullanımları ortaya çıkarmak için öncelikle mevcut `Olimpik Spor Sözlüğü`nden hareketle metne dönüştürülen futbol maçlarında en sık geçen kelimeler tespit edilerek birbirleri ile karşılaştınlmaştir. Bunu yaparken aynı kavramların Almanca, Türkçe ve ingilizce karşılaklan eklenmeştir. Bu veriler kullanılarak futbol alan dili kategorize edilmiştir. Maçlardaki norm dışı kullanımlara hem Türkçe, hem de Almanca maç aktarımlarında rastlandığı, ancak bunların iletişimde verilmek istenen mesaj konusunda yanıltmadığı sürece dilsel davranışa zarar vermediği gözlemlenmiştir.
Collections