Acquisition of the English article system by speakers of Turkish in the EFL setting
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalışma başlıca Türkçe anadil konuşucularının ikinci dil olarak edindikleri İngilizcedeki tanımlık tercihlerini incelemektedir. Katılımcıların yanıtları belirlilik, özgüllük ve tikellik olan anlamsal özellikler açısından analiz edilmiştir. Bu çalışma ayrıca katılımcıların tanımlık tercihlerinde ikinci dil olarak edindikleri İngilizcedeki yeterlilik seviyelerine göre farklılık gösterip göstermediğini araştırmaktadır.Bu çalışmada kullanılan veri toplama aracı altı tip cümleyi içeren boşluk doldurma testidir. Boşluk doldurma testindeki cümle tipleri [+belirli, -tikel, +özgül], [+belirli, -tikel, -özgül], [-belirli, -tikel, +özgül], [-belirli, -tikel, -özgül], [-belirli, +tikel, +özgül] and [-belirli, +tikel, -özgül] olan anlamsal bağlamlardır. Test 30 düşük yeterlilik ve 30 yüksek yeterlilik seviyesindeki katılımcılara uygulanmıştır.Boşluk doldurma testinin sonuçları, anadil Türkçe konuşucularının belirliliği gösteren bir dil olan İngilizcedeki [+belirli] ve [-belirli] ad öbeklerini birbirinden ayırabildiklerini göstermiştir. Çalışmanın katılımcıları [+özgül], [-özgül] ve [+tikel], [-tikel] bağlamlardaki tanımlık tercihlerinde başarılı bulunmuştur. Katılımcılar, ad öbeklerinin belirliliğini göz önünde bulundurarak başarılı bir şekilde tanımlıkları gereken bağlamlara yerleştirmişlerdir. Tanımlıkların aşırı kullanımları analiz edildiğinde, altı anlamsal bağlamda doğruluk oranlarının aşırı kullanım oranlarını geçtiği bulunmuştur. Bu çalışmanın farklı yeterlilik seviyelerindeki katılımcıların tanımlık kullanımlarını da incelediği düşünüldüğünde, mevcut çalışmanın sonuçlarının yeterliliğin ikinci dil olarak edinilen İngilizcedeki tanımlık tercihlerindeki rolünü kanıtlayan önceki alanyazın ile aynı doğrultuda olduğu görülür.Anahtar sözcükler: İngilizce tanımlıklar, tanımlık tercihi, belirlilik, özgüllük, tikellik. This study mainly investigates L1-Turkish speakers? article choice in L2-English. In the study participants? answers were analyzed on the basis of the following semantic features: definiteness, specificity and partitivity. This study also examines whether the article choice of the participants varies according to their proficiency levels in L2-English.The data collection instrument adopted in this study was a fill-in-the-blanks test which included six types of sentences. The sentence types in the test represent the six types of semantic contexts which are [+definite, -partitive, +specific], [+definite, -partitive, -specific], [-definite, -partitive, +specific], [-definite, -partitive, -specific], [-definite, +partitive, +specific] and [-definite, +partitive, -specific]. The test was administered to 30 low-proficiency and 30 high-proficiency level participants.The results of the fill-in-the-blanks test showed that L1-Turkish speakers could discriminate between [+definite] and [-definite] noun phrases in English, a language which marks definiteness. The participants of the study were proved to be successful at choosing the correct article in the [+specific], [-specific] and [+partitive], [-partitive] contexts. The participants successfully provided the articles to the obligatory contexts considering the definiteness of the noun phrases. When the overuses of the articles were analyzed, it was found that the accuracy rates outnumbered the rates of overuse of the articles in the six semantic contexts. Considering that this study also investigates the article choice of the participants of different proficiency levels, it is clear that the results of the current study are in the line with the previous literature which evidences the role of proficiency in the article choice in L2-English.Key words: English articles, article choice, definiteness, specificity, partitivity
Collections