The effects of syntactic priming on Turkish English bilinguals` production of passive sentences
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Yapısal hazırlama en son maruz kalınan yapının yeniden üretilme eğilimi olarak tanımlanmaktadır.Bu çalışma, edilgen yapıda olan söz dizimsel hazırlamanın 30 kişiden oluşan Türkçe (D1) –İngilizce (D2) iki dilliler gurubunun edilgen cümle üretim üzerindeki etkilerini incelemektedir.Çalışma aynı zamanda edilgen yapının söz dizimsel hazırlama yoluyla diller arasında paylaşılıp paylaşılmadığını da incelemektedir.Katılımcılar ve araştırmacı bilgisayar ekranında çıkan resimleri birbirlerine teker teker betimlediler. 30 katılımcı ikiye bölündü. 15 katılımcıya Türkçe hazırlama verilirken, diğer 15 katılımcıya İngilizce hazırlama sunuldu. 15 kişiden oluşan 2 gurup tekrar 7 ve 8 olmak üzere iki guruba bölündü ve hazırlama türü etken ve edilgen olarak değiştirildi. Hazırlamanın yönü, hazırlama çeşidi yani etken ya da edilgen tümce kullanımı ve bağımlı değişken olan üretilen edilgen tümce oranı için Mann Whitney U testi kullanıldı. Araştırmanın sonucu gösterdi ki Türkçe'den-İngilizce'ye ve İngilizce'den Türkçe'ye durumlarında edilgen hazırlama etkisi gözlemlendi yani katılımcının edilgen tümce duyması edilgen tümce üretiminin artmasına sebep oldu. Ancak hazırlamanın yönünün edilgen tümce üretimine etkisi gözlemlenmedi, diğer bir deyişle tümcenin kurulduğu dilin edilgen hazırlama üzerinde bir etkisi yoktur. Ortaya çıkan diller arası hazırlama etkisi Türkçe-İngilizce iki dilliler için paylaşılmış söz dizimi modeline kanıt oluşturur. Bu çalışmada hazırlama etkisinin hazırlanan dilden bağımsız olarak hem Türkçe'den İngilizce'ye hem de İngilizce'den Türkçe'ye görülmesi bu iki dil arasında simetrik bir ilişki olduğunu da ortaya koymaktadır. Syntactic priming is defined as the tendency of producing recently exposed utterance. The present study investigates the effects of syntactic priming which is passive structure on the production of passives among 30 Turkish (L1)-English(L2) bilinguals. The study also examined whether passive structure was shared between these two languages via syntactic priming. Participants and researcher described a picture each other one by one. 30 subjects were divided into two groups; 15 participants were provided with Turkish primes while other 15 were presented with English primes. Each group including 15 participants was again divided into two groups as 7-8, changing the prime type as active or passive. Mann Whitney U test was conducted to report direction of priming, prime type and number of passives produced as dependent variable. The results of the experiment reported that the direction of priming did not play a role in the production of passives. However, the results demonstrated priming effects both from Turkish-English and English-Turkish conditions. Hearing a passive Turkish sentence gave rise to increase in the production of passive utterances in English, and vice versa providing evidence from Turkish-English bilinguals for shared syntax account. The existence of priming effect regardless of the direction of priming postulated symmetrical relation between two languages in Turkish-English bilinguals
Collections