Abstract
ABSTRACT This study is included in comparative structure, one of the branches of linguistics, which consists of studies that aim at bringing out the similarities and differences between two or more languages. The main purpose of the study is to compare all types of modifiers in two languages, English and Turkish. The introduction chapter commences with the background of comparative structure and the importance of these kinds of studies. Consecutively, problems observed in language teaching classes, purpose of the study, methods used for it and limitations of the study are explained in detail. This chapter also includes a hypothesis for the study. The second chapter deals with the structures of phrases in the English language. Since the comparison in this study has been realised in the level of phrase in both languages, noun, adjective, adverb and prepositional phrases in the English language have been examined in detail. As the subject of phrase has not been taken as a dependent subject in the Turkish grammar, the Turkish equivalents of these types of phrases have not been examined. mThe third chapter is devoted to a detailed examination of pre-modifiers which modify the nouns, adjectives and adverbs in both English and Turkish. In this chapter, firstly the pre-modifiers in English, and secondly those in Turkish have been examined one by one, later the similar and different sides of them have been compared. The same kind of examination has been carried out for the modifiers which come at the end of the nouns, adjectives and adverbs in both languages and a comparison has been realised in this stage in the forth chapter of the study. In addition to this the end of this chapter deals with mistakes usually made in translation of sentences including a modifier (pre or post) from English to Turkish by the Turkish students learning English. The fifth chapter concludes the study with a final evaluation of the similarities and differences in the modification systems of the two languages. This chapter also aims at indicating the superior and weak sides of each language from the point of modification. IV