Badi Nedim ve Mustafa Nuri`nin Usul-i Tahrir adlı eserinde Türkçe öğretimine dair esaslar
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bâdû Nedûm ve Mustafa Nuri'nin Usul-i Tahrir adlı eseri 1334 (1918)tarihinde basılmış, sultaniye mekteplerinin sekizinci sınıfına ve öğretmenokullarının son sınıf programlarına uygun olarak düzenlenmiş bir ders kitabıdır.Eser, üç bölümden ibarettir: Birinci bölümde güzel yazmanın genel kaideleri,ikinci bölümde yazının noksanları ve meziyetleri, üçüncü bölümde ise yazı türleriele alınmıştır.Bu çalışmada öncelikle eski harfli eser, yeni Türk harflerine çevrilmiş,ardından eserin muhtevasındaki Türkçe öğretimine ve özellikle yazılı anlatımınadair genel kurallar tespit edilmiştir.Eserde belirtildiği üzere, güzel yazabilmek için çok okumalı, daima planlıve sıkça yazmalıdır. Telaffuzu zor kelime ve tamlamalar, gereksiz kelimeler ileuzun cümleler kullanılmamalıdır. Arapça ve Farsça kelimelerle dolu ifadelerdenkaçınmalı, sade dille özlü yazılar yazmalıdır.Eserde ayrıca resmi ve hususi yazı türleri hakkında bilgiler verilmiş,güzel ve kusurlu örnekler kıyaslanmıştır.Bütün bunlar dikkate alındığında; eserdeki esasların Türkçenin güzelkullanılmasına katkı sağlayacak hususlar olduğu anlaşılmaktadır.Ele alınankonular hakkında teorik bilgilerle beraber örnekler verilerek uygulamalı bireğitim anlayışı benimsenmiştir. Ezberci öğretimden uzaklaşarak kalıcı öğrenmeyisağlamak hedeflenmiştir.Eserde, geçen yüzyılın başlarında ileri sürülen bu görüşler günümüzde degeçerliliğini korumaktadır. Bu yönüyle devrine göre oldukça ileri bir eserdir. The work called Usul-i Tahrir of Bâdi Nedim and Mustafa Nuri is a lessonbook that was printed in 1334 (1918) and which was ordered as approved for botheighth class of Sultanate schools and the program of last class for Teacher TrainingSchools.In this work, the former work which has old letters, has been transcripted intonewly accepted letters;later the general rules about Turkish teaching concerning thecontents of work and especially its written expression, were determined .As stated in the book, it is necessary to read more, to write in a planned wayand oftenly to be able to write finely. It shouldn?t be used the words and nounphrases which are hard to pronounce them, unnecessary words and long sentences. Itshould be to avoid from the expressions that contains arabic and persian words,and itshould be to write the concise writings in simple language.It was given information in addition about the kinds of official and colloquialwritings in the book, the good and wrong examples have been compared.If it takes all these into consideration,it is being understood that the basics inthe work are the matters that will contribute Turkish to be used well. The point ofview of practical education has been approved about the subjects to be taken up asaccompanied by examples together with theorical information. It has been aimedProviding the permanent education digressing the parrot fashion learning.These opinions which were brought forward in early of the past century in thework, are valid in our time. Therefore it is an advanced work in respect of its time.
Collections