Sülayman Paşazade Sami`nin İlm-i Terbiye-i Etfal adlı eserinin incelenmesi
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
IV OZ Süleyman Paşazade Sami'nin İlm-i Terbiye-i Etfal adlı eserinin incelenmesi Lale KÜÇÜKCAN Yüksek Lisans Tezi, Eğitim Bilimleri Tez Yöneticisi: Prof.Dr.Hikmet Yıldırım CELKAN Haziran, 2003, 408 sayfa Araştırmanın amacı, Süleyman Paşazade Sami'nin İlm-i Terbiye-i Etfal adlı eserini günümüz Türkçesine çevirerek, Eğitim Bilimleri açısından değerlendirmesini yapmaktır. Çalışmamız sırasında eserin orjinal yapısının bozulmamasına dikkat edilerek günümüz Türkçesine çevrilmiş, kitabın bölümlerindeki bazı karmaşık kısımlar düzenlenerek daha anlaşılır bir hâle getirilmiştir. Araştırmamız altı ana bölümden meydana gelmektedir. Birinci bölümde eserin transkribini yaparak sağlam bir metne ulaştık. İkinci bölümde ise eserin konu ve başlıkları üzerinde yoğunlaşarak günümüz eğitim literatürüne uygun bir dille sadeleştirerek Türkçeye çevirdik. Üçüncü bölümde Yazarın Hayatı ve Eğitimci kişiliği hakkında bilgi verdik.Dördüncü bölümde ise Yazarın yaşadığı dönemdeki Türk Eğitiminin genel bir panoraması yapılarak eserin eğitim tarihi bakımından bir değerlendirmesi, Beşinci bölümde ise Eğitim Bilimleri açısından bir değerlendirilmesi yapılmıştır.. Burada eseri Çağdaş Eğitim Akımları bakımından; Eğitimin Genel Amaç ve İlkeleri bakımından; Eğitim Strateji ve Yöntemleri bakımından ve son olarak da Öğretmenlik Mesleği bakımından incelemeye çalıştık. Araştırma, tamamen teorik ve dokümanter niteliktedir. Bu itibarla denenceler ve bunların cevaplan söz konusu değildir. Kütüphane araştırması çerçevesinde belge incelemesi ve betimsel araştırma yapılarak, konuyla ilgili kaynak kitaplardan faydalanılmıştır. VI ABSTRACT The Analysis of `İlm-i Terbiye-i Etfal` written by Süleyman Paşazade Lale KÜÇÜKCAN Master Thesis Dept of Educational Science Advisor: Prof.Dr.Hikmet Yıldırım CELKAN June 2003, 408 pages The aim of this research is the evaluation of îlm-i Terbiye-i Etfal of Süleyman Paşazade Sami from the point of educational sciences. In the translation of the orijinal work careful and detailed effort were given in order not to change its orijinal structure. Some of the complex parts of the work was simplified and orjanized. Our study consisted of six chapters. In the first chapter we transcribed the work in order to make it more coherent. In the second chapter we analysed the topics and units of the work and translated them using the terminology which is suitable to educational sciences. In the third chapter we give some information about the life and personality of the writer. In the fourth chapter we evaluated the situation of Turkish Educational system in the period in which the writer lived.VII In the fifth chapter the evaluation of the work from the point educational sciences was made. The topics in the work were studied using different sources. The work was analyzed from the aspects which were stated below;. Contemprary educational trends. General aims and principles of education. Strategies and techniques of education. Teachers Our study was completely theoretical and decumantary. Thats why there were no hypothess and the results. In the library different sources were translated and a descriptive study was conducted.
Collections