Ayıntablı Hafız Abdülmecidzade Divanı, inceleme-metin
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu çalısmada XVII.yüzyıl Divan sairlerinden Ayıntablı HafızAbdülmecidzade'nin hayatı, edebî sahsiyeti ve divanı hakkında bilgi verilerek,divanın Latin harfleriyle tarnskripsiyonu yapıldı. Tezkirelerde Hafız'la ilgili hiçbirbilgi bulunmamaktadır. Hafız'ın hayatı hakkındaki çok az bilgi divanından eldeedilmistir. Hafız'ın edebî sahsiyeti divanına dayanılarak açıklandı. Hafız siirle ilgilidüsüncelerini, divanınındaki dibacesinde ve gazellerinde açıklamıstır. Hafız XVII.yüzyıl Divan siiri gelenegine uyarak, siirlerinde daha çok tasavvufî konuları islemis,Arapça ve Farsça kelime ve terkipleri de bolca kullanmıstır. In this study, the life, literary personality of Hafız Abdülmecidzade ofAyıntab and his divan were dealt with, and his divan was transcripted in the Latinalphabet. There was no information about Hafız in the tezkires. Very littleinformation about his life was found in his divan. reached. Hafız?s literarypersonality was mentioned by means of his divan. Hafız talked about his ideasconcerning poetry in the prefaces and ghazels in his divan. Following theconventions of Divan poetry in the 17th century, Hafız handled mostly the mysticissues in his poems. He also made use of plenty of Arabic and Persian words andphrases.
Collections