R-5 numaralı Rusçuk Şer`iyye Sicili`nin transkripsiyon ve tahlili (H.1120/1125-M.1709/1715)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tezin konusu olan defter, Osmanlı Devleti'nin mahkeme kayıtları olan Şer'iyye Sicillerinin bir örneğidir.Sicil, Osmanlı Devleti'nin Niğbolu Sancağı'nın Rusçuk kazasında XVIII. yüzyılda kaydedilen, R-5 numaralı defterdir.Bu çalışma,sicilin transkripsiyonu ve değerlendirilmesi sonucunda Rusçukta günlük yaşam hakkında bilgi edinmek amacıyla yapılmıştır. Defterin Latin alfabesine çevrilmesi sırasında basit transkripsiyon kuralları uygulanmıştır. Ana metne geçmeden önce Osmanlı Hukuk sistemi hakkında genel bilgi verilmiştir. Birinci bölümde, XVIII.yüzyıl başlarında Osmanlı Devleti'nin genel siyaseti, Balkanlardaki hakimiyeti,Rusçuk'un tarihi hakkında kısaca bilgi verilmiştir.İkinci bölümde,Şer'iyye Sicili'nin transkripsiyonu yapılmıştır.Çeşitli konularda 197 hükmün yer aldığı defter, dönemin siyasi, kültürel, ekonomik ve askeri yapısı hakkında bilgi vermektedir. Üçüncü bölümde de sicilede bulunan hükümlerin değerlendirmesi yapılmıştır.Sicilin incelenmesi sonucunda, Rusçuk kazasının merkezi yönetimine ne kadar sıkı bağlı olduğu; dönemin askeri gelişmelerinde nasıl stratejik öneme sahip olduğu; farklı etnik ve dini grupların bir arada yaşadığı şehirde sosyal hayatın ne kadar dinamik olduğu ortaya koyulmuştur. The source material of this thesis is one the sample copies of the court registers of the Ottoman town of Ruse. Classified as R-5, it is an 18th century book af the same town, under the district of Niğbolu. The research based on this source material, by transcribing the text and analyzing its content, tries to bring into light the daily life in Ruse. In transcribing the text into Latin alphabet, simple transcription rules, have been adobted. But first, the Ottoman law has been described in outline.In the first chapter, the general political state of Ottoman Empire at the begining of the 18th century as well the Ottoman hegamony on the Balkans and the history of the town of Ruse have been handled in brief.Second chapter, is assigned to the transcription of the main text.The text, including 197 registers in total, involves information about political, economic,cultural and military, state of the regionand the Ottoman Empire at that time. In the third chapter, the registers of the text have been subjected to an assesmet. At the end of the research, it became evident how the town under direct control of central administration had been placed; how strategic in military developments of the period it proved, and how dynamic a social life, then composed of different ethnic and religious elements, there was.
Collections