Hüseyin Kefevî ve Bustân-efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gülistân: (İnceleme-Tenkitli Metin)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Hüseyin Kefevî'nin Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gülistân isimli eseri, İranlı meşhur Saʻdî-i Şirazî'nin Gülistân isimli eserini şerh etmek amacıyla kaleme alınmış bir metindir. Hüseyin Kefevî, 16. yüzyılda kaleme aldığı eserinde, Gülistân'ı kısım kısım şerh ederken, kelimelerin lügat anlamlarını vermiş, gramer özelliklerine değinmiş, kullanılan edebî sanatlar hakkında çeşitli değerlendirmelerde bulunmuştur. Tezimizin ilk bölümünde `Türk Şerh Edebiyatı`, Saʻdî ve Hüseyin Kefevî'nin hayat ve eserleri hakkında bilgi verilmiştir. Bunun ardından Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gülistân transkribe edilerek Latin harflerine aktarılmış, içerisindeki edebî ve kültürel malzeme incelenmiştir. İkinci bölümünde metnin muhteva özellikleri ele alınmış, şarihin şerh metodu üzerinde durulmuştur. Bu sayede Hüseyin Kefevî ve Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gülistân isimli eserinin Türk edebiyatındaki yeri ve önemi ortaya konulmaya çalışılmıştır. Hüseyin Kefevî's sharh of Gulistân: `Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gulistân` a commentary on well-known Iranian author Saʻdî's Gulistân. This work is considered in the 16th century. In his `sharh` Hüseyin Kefevî gives us the lexical meanings of the words, provides their grammatical features and also touches upon the literary arts in prose. Accordingly, this dissertion project begins with information about `Turk Sharh Literature, Saʻdî, Gulistân, Hüseyin Kefevî's life and his works. The following section includes Hüseyin Kefevî's sharh of Gulistân: `Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gulistân` which is transcripted into Latin alphabet and finally literary and cultural aspects of the work have been analyzed under the headings of `second part` and importance of Hüseyin Kefevî's sharh of Gulistân: `Bustân-Efrûz-ı Cinân Der-Şerh-i Gulistân` in Turkish literature have been discussed in detail.
Collections