İlköğretim birinci kademe öğrencilerinin kullandıkları iletişim stratejileri
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
ÖZET Bu araştırma, bir özel öğretim kurumunun ilköğretim dördüncü ve beşinci sınıflarında okuyan öğrencilerin çeşitli etkileşim durumlarında karşılaştıkları güçlükler karşısında ne tür iletişim stratejileri kullandıklarım belirlemek amacı ile yürütülmüştür. Öğrencilerin kullandıkları iletişim stratejileri 'sınıf içi etkileşim süreci', 'rol oynama etkinlikleri', 'güncel konular ve yaşantılarıyla ilgili sohbetleri' olmak üzere üç ayrı bağlamda ele alınmıştır. Teyp kaydıyla derlenen sözel etkileşim metinleri daha sonra çeviri yazıya dönüştürülmüştür. Bu metinlere dayalı olarak yapılan çözümlemede öğrencilerin değişik etkileşim bağlamlarında yabancı dilde söylemek istediklerini dile getirebilmeleri için gerekli olan uygun sözcük, yapı ya da söylem biçimini bilememe ya da anımsayamama gibi güçlüklerle karşılaştıkları ve bu durumlarda iletişimi başlatabilmek ya da sürdürebilmek amacıyla çeşitli stratejilere başvurdukları gözlenmiştir. Öğrencilerin en çok anımsama, anadilden aktarım ve genelleme stratejilerinden yararlandıkları; bunların yanısıra dil değiştirme, ileti azaltma, otoriteye başvurma, yemden yapılanma, iletiden vazgeçme, konudan kaçınma stratejileri ile dilsel olmayan çeşitli stratejileri de kullandıkları saptanmıştır. İç türeme ve abartılı özen stratejilerinin ise hiçbir konuşmada kullanılmadığı belirlenmiştir. ABSTRACT The objective of this research is to find out which communication strategies the fourth and fifth grade students in a private primary school use when they are faced with difficulties in various interactions. The communication strategies that the students used were analysed in three different contexts: 'classroom interactions', 'roleplays', 'conversations about daily events and their lives'. All aspects of communication were tape-recorded and then transcribed. According to the research findings, it is determined that the students were faced with problems such as not knowing or remembering the appropriate word, structure or function in order to say what they intended to say in various contexts. Therefore, they used various strategies to start and continue the communication. The strategies most used were retrieval, transfer from the native language and overgeneralization. They also used language switch, message reduction, appeal to authority, restructuring, message abandonment, topic avoidance and non-linguistic strategies. It is also found that epenthesis and overelaboration strategies were not used in any contexts. vi
Collections