The effect of L1 on L2 formulaic expression production
dc.contributor.advisor | Ortaçtepe, Deniz | |
dc.contributor.author | Pfeiffer, Kyle | |
dc.date.accessioned | 2020-12-02T13:22:46Z | |
dc.date.available | 2020-12-02T13:22:46Z | |
dc.date.submitted | 2014 | |
dc.date.issued | 2018-08-06 | |
dc.identifier.uri | https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/39900 | |
dc.description.abstract | Bu çalışma anadildeki (Türkçe) örtüşmelerin ikinci dildeki (İngilizce) kalıplaşmış ifadeler üretimi ve onların ilgili bağlamları üzerindeki etkisini araştırmaktadır. Çalışma Bilkent Üniversitesi Akademik İngilizce Fakültesindeki 15 öğrenciden oluşan bir ENG101 sınıfıyla yürütülmüştür. Anadil eşdeğerliliklerin varlığının ikinci dildeki kalıplaşmış ifadeler üretimi ve bağlamları üzerindeki etkisini belirlemek için, ilgili bağlamlarında İngilizce deyimler üretebilme yeteneklerini test edebilmek amacıyla katılımcılara iki ön test uygulandı. Ön testlerden sonra, örnek grup hedef deyimleri Türkçe karşılıklarıyla üç kategoride ilişkilendiren iki tane bir saatlik seminere katıldı: Kategori 1, Türkçede kullanılan deyimin İngilizce kelime kelime çevirisi; Kategori 2, Türkçede kullanılan deyimlerin kavramsal olarak benzer İngilizce versiyonları; ve Kategori 3, İngilizce diline has deyimler. Seminerlerden sonra uygulamaya bağlı olarak katılımcıların kaydetmiş olabileceği gelişmeyi görmek amacıyla ardıl test uygulanmıştır. Katılımcılara seminerlerin etkililiği hakkındaki görüşleriyle alakalı bir anket de uygulanmıştır.Çalışmanın sonuçları göstermiştir ki üç deyim kategorisinde de nispeten eşit bir gelişim oranı vardır. Yapılan tek yönlü ANOVA testi bir kategoride gelişim göstermenin diğerlerine gore daha kolay olmadığını teyit etmiştir. Ancak, ön ve ardıl testler neticesinde alınan toplam doğru yanıt sayısına göre, katılımcılar Kategori 2, kavramca benzer deyimlerde en yüksek skoru almışlardır. Bu bulgular herhangi bir tür deyimin doğrudan (açıkça) öğretilmesinin deyim üretimini ve bağlamlarını ilerletebileceğini ve öğrencilerin anadilleriyle mukayese içeren bir metodolojiye olumlu tepki verdiğini ifade eder.Bu çalışmanın bulguları, kalıplaşmış ifadelerin öğretiminin içyüzüne ışık tutar. Hedef kalıplaşmış ifadelere ders müfredatlarında yer verilmesiyle ve böylesi ifadeleri ikinci dillerinde öğrenirken, öğrencilerin anadilleriyle kıyaslama yapmanın uygunluğu ve elverişliliğine karar verilmesi vasıtasıyla öğrenciler ve öğretmenler mevcut çalışmanın sonuçlarından faydalanabilirler. | |
dc.description.abstract | This study explores whether congruencies in an individual's native language (L1,Turkish) have an effect on the production of formulaic expressions and their respectivecontexts in that individual's second language (L2, English). The study was carried outwith an ENG101 class of 15 students at Bilkent University, Faculty of AcademicEnglish. In order to determine the effect of the availability of L1 equivalences on theproduction of L2 formulaic expressions and their contexts, the participants were giventwo pre-tests (a Discourse Completion Test and a Writing Prompt) to assess their abilityto produce idioms in English and their appropriate contexts. After the pre-tests, thesample participated in two one-hour workshops on the target idioms that related them totheir Turkish counterparts in three categories: Category I, word-for-word Englishtranslations of the idiom used in Turkish; Category II, conceptually similar Englishversions of the idiom used in Turkish; and Category III, idioms specific to the Englishlanguage. After the workshops, the participants were given the same tests as post-tests inorder to observe any improvement they might have made due to the treatment. The participants were also given a questionnaire regarding their opinions on the effectiveness of the workshop.The results of the study showed that there was a relatively equal rate of improvement in all three categories of idioms. The one-way ANOVA test conducted confirmed that one category was not easier for the participants than the others to improve on. The participants improved at an equal rate in all categories. However, the starting and ending point was highest in Category II, conceptually similar idioms. These findings suggest that explicit instruction of any category of idioms can promote their production, and the production of their contexts, and that the students generally respond positively to a methodology involving comparisons with their L1.The findings of this study provide insight into the teaching of formulaic language. Teachers and students can benefit from the results of the current study by including target formulaic expressions in their course curricula, and determining the appropriateness or favorability of drawing comparisons to the students' L1 when learning such expressions in L2. | en_US |
dc.language | English | |
dc.language.iso | en | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights | Attribution 4.0 United States | tr_TR |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.subject | Eğitim ve Öğretim | tr_TR |
dc.subject | Education and Training | en_US |
dc.title | The effect of L1 on L2 formulaic expression production | |
dc.title.alternative | Anadilin ikinci dilde kalıplaşmış ifade üretimi üzerindeki etkisi | |
dc.type | masterThesis | |
dc.date.updated | 2018-08-06 | |
dc.contributor.department | Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğretimi Anabilim Dalı | |
dc.subject.ytm | Foreign language learning | |
dc.subject.ytm | English | |
dc.subject.ytm | Formulaic expressions | |
dc.subject.ytm | Idioms | |
dc.subject.ytm | Universities | |
dc.subject.ytm | Second language | |
dc.subject.ytm | Mother tonque | |
dc.subject.ytm | University students | |
dc.subject.ytm | Second language teaching | |
dc.subject.ytm | Foreign language teaching | |
dc.identifier.yokid | 10051495 | |
dc.publisher.institute | Eğitim Bilimleri Enstitüsü | |
dc.publisher.university | İHSAN DOĞRAMACI BİLKENT ÜNİVERSİTESİ | |
dc.identifier.thesisid | 375271 | |
dc.description.pages | 94 | |
dc.publisher.discipline | Diğer |