Moldo Kılıç`ın Kazaldar`ı (Ses bilgisi ve şekil bilgisi incelemesi - metin ve çeviri)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
ÖZET YÜKSEK LİSANS TEZİ MOLDO KILIÇ'IN KAZALDAR'I (Ses Bilgisi ve Şekil Bilgisi İncelemesi - Metin ve Çeviri) Araş. Gör. Ali TAN Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı Danışman: Prof. Dr. Ş. Halûk AKALIN Yıl: 1998, Sayfa: 236+10 Kırgız edebiyatının tanınmış kişilerinden biri Moldo Kılıç'tır. Kırgız yazılı edebiyatı Moldo Kılıç'ın Zilzala adlı şiiriyle başlar. Biz bu çalışmada içerisinde Zilzala adlı şiirinin de bulunduğu Moldo Kılıç'ın eserleri üzerinde ses bilgisi ve şekil bilgisi bakımından inceleme yaptık. Çalışmamız; Ses Bilgisi, Şekil Bilgisi, Anlam veya Görev Bakımından Kelimeler ve Metin olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. İlk üç bölümde fişlediğimiz kelimeleri Eski Türkçedeki özelliklerle karşılaştırdık. Farklılık veya benzerlik varsa gösterdik. Dördüncü bölümde ise üzerinde çalışma yaptığımız Kiril harfli Kazaldar adlı eseri Lâtin harflerine çevirdik. Ardından Türkiye Türkçesiyle anlamlandırdık. Metnin sonuna da anlamları uzun olan kelimelerin yer aldığı Sözlük kısmım ekledik. Anahtar Sözcükler: Kırgızca, Moldo Kılıç, Kırgız edebiyatı, Moldo Kılıç'ın Kazalları. ABSTRACT MSc THESIS KAZAL'S OF MOLDO KILIÇ (PHONETICAL, MORPHOLOGICAL STUDIES - TEXT - TRANSLATION) Ali TAN Sub-department of Turkish Language and Literature Institute of Social Sciences University of Çukurova Supervisor: Prof. Dr. Ş. Halûk AKALIN Year: 1998, Pages: 236+13 Moldo Kılıç is a famous poet of Kirgiz literature. Kirgiz literature begins with the poem of Moldo Kiliç. The first literary poem is which belongs to Moldo Kılıç is Zilzala (Eartgquake). In this thesis, I studied on the grammer of Kılıç's poems. Phonetic and morphological structure of Kılıç's poems are investigated in this work. My thesis has four chapters. At the beginning of my investigate, first I wrote all the words one by one to the cards, than I studied on the phonetic of the words by comparing Old Turkish phonetic. Phonetic of the words is investigated at first chapter. The second chapter is morfology of the words. Thirth chapter belogs to the semantic structure. Transliterated poems are in the fourth and the last chapter. I translitarete Moldo Kılıç's poems from Cyrillic alphabet to Turkish alphabet. Glossary becomes Kirgiz words which has long meanins. Key words: Kirgizish, Moldo Kılıç, Kirgiz literature, Kazal's of Moldo Kılıç
Collections