The Significance of cultural content in EFL reading comprehension: The role of schemata
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
TÜRKÇE ABSTRAKT Yabancı kültüre ait ve İngilizce olarak yazılmış bir edebi metini okurken, anadili İngilizce olmayan fakat İngilizceyi ileri düzeyde bilen öğrencilerin metine kültürel yakınlıklarının, o metinin algılanmasındaki öneminin araştırıldığı bu çalışmada, ileri düzeyde İngilizce yetisine sahip ve TOEFL puanlarına göre eşit düzeyde ayrılmış, iki grup Türk öğrenci yer almıştır. Kısa bir hikaye seçilmiş ve bu hikayenin temasal ve dilsel özelliklerine mümkün olduğunca sadık kalınarak, Türk kültürüne uyarlanması sağlanmıştır. Gerek orijinal metin gerekse uyarlanmış metin belirli ölçüde ve eşit olarak kısaltılmıştır. Kültüre Yakın ve Uzak olarak adlandırılan iki gruptan birincisine, Türk kültürüne uyarlanmış metin verilmiştir. İkincisine ise, orijinal hikayeye uygun metin verilmiştir. Okuduğunu anlama testi sonuçları, seçilen metinin kültürel içeriğinin, okurun bilişsel düzeyde sahip olduğu kültüre bağlı şemalarına yakınlığının veya benzerliğinin okuma algılamadaki önemini vurgulamaktadır. İstatistiksel sonuçlara göre, okurların kendi kültürlerine uygun olarak uyarlanmış metini daha iyi algılamış ve anlamış oldukları bulunmuştur. Ayrıca, okurların kendi kültürlerine yakın ve benzer kavramların anlaşılmasında yabancı dil yetisi önem taşımaz iken, yabancı kültür öğeleri içeren bir metinin algılanmasında yabancı dil yetisi ağırlıklı olarak önem taşıdığı görülmüştür. Elde edilen sonuçlara bağlı olarak, İngilizcenin yabancı dil olarak öğretildiği dersler için seçilecek edebi metinlerin anlaşılmasında ve kavranmasında kültür öğesinin önem taşıdığı anlaşılmaktadır. Buna göre, okurların geçmiş bilgi ve birikimleriyle oluşmuş olan, kültüre bağlı bilişsel şemalarıyla bağlantı kurmalarını kolaylaştıracak, evrensel referanslar içeren İngilizce edebi metinlerin seçilmeleri önerilmektedir. ABSTRACT IN ENGLISH This study was designed to find out whether non-native EFL readers' degree of familiarity with cultural content, in reading literary texts in English, was likely to influence the degree of their reading comprehension, irrespective of the linguistic difficulty level of such texts. An authentic short story was selected. The story underwent a process of Turkification while the thematic content and systemic features were kept as constant as possible. The advanced level participants were divided into two groups (Familiar vs. Unfamiliar) who were equalized with respect to their TOEFL scores. The participants received the shortened forms of the original and the Turkified versions, respectively. Based on the notion of schema (background knowledge), it was found out that in instances of schema activation, due to cultural familiarity of the text presented, the readers who were familiar with the culture-specific content of the text comprehended the text significantly better than the ones who were unfamiliar. The test results also revealed that when readers were familiar with the culture-specific content, they relied less on their systemic knowledge. On the contrary, when readers were neither culturally familiar with the content, nor possess the appropriate background information, then they depended more on their systemic knowledge in comprehending the literary text. The results imply that foreign language educators should consider the significance of the notion of culture-specific schema in selecting literary texts. Accordingly, texts with global references, from which readers can relate information to their prior knowledge are recommended for classroom use.
Collections