Kapsamlı okul iklimini değerlendirme ölçeğinin (öğrenci formu) Türkçe dilsel eşdeğerlik güvenirlik ve geçerlik çalışması
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tez 1982 yılında Michigan Üniversitesi'ne Amerikan Ulusal Ortaokul OrtaklığıMüdürlüğü tarafından yaptırılan, (Comprehensive Assessment of School EnvironmentCASE) Kapsamlı Okul İklimi Değerlendirme (KOİD) Ölçeği'nin Türkçe'ye uyarlanmasıüzerinedir. Çalışma bir kaç aşamada yürütülmüştür; ölçeğin Türkçe'ye çevrilmesi, ölçeğinTürkçe formunun dilsel eşitlik, güvenirlik ve geçerlik çalışmaları yapılmıştır.Çeviri aşamasında, orjinal İngilizce ölçek Boğaziçi Üniversitesi İngilizce Öğretmenliğidördüncü sınıf öğrencilerine Türkçe'ye tercüme ettirilmiştir. Bu tercümeler incelenerekgeçici bir Türkçe form oluşturulmuştur. Türkçe form dil konusunda doktora düzeyinde biruzman tarafından geri çeviri yöntemiyle tekrar İngilizce'ye çevrilmiştir.Bu formlar üzerinde yapılan çalışmalarla sorunlu görülen maddeler tekrar ele alınıpdeğerlendirilmiş ve Türkçe forma ulaşılmıştır. Orjinal ölçekte 76 madde bulunmasınarağmen ABD'de ki çok kültürlülük bizde olmadığı için ırkçılıkla ilgili 5 madde çıkartılaraktoplam 71 maddeye ulaşılmıştır. Bu form Sabancı Üniversitesi Bireysel ve AkademikGelişim Merkezi öğretim elemanı Nancy Karabeyoğlu tarafından kontrol edilmiştir.Formun Türkçe'si ise Türk Dili konusunda uzman bir kişi tarafından dil bilimi açısındandeğerlendirilmiştir.Formların toplanmasıyla elde edilen veriler ve öneriler göz önüne alınarak Türkçe ölçeğeson biçimi verilmiş, bu işlemin ardından özgün ölçekle Türkçe ölçek arasındaki eşdeğerliğinin kontrolü için ölçeğin önce İngilizce ve Türkçe formları ikişer hafta araylaRobert Kolej lise üçüncü sınıf öğrencilerinden oluşan otuz bir kişilik bir gruba (Örneklem1) uygulanmıştır. Yapılan eşleştirilmiş grup t testi sonucunda dilsel eşdeğerlik açısındananlamlı bir sonuç elde edilmiştir.Çalışmanın güvenirlik bölümünde formun iç tutarlılığını saptamak için, İstanbul Avrupayakasında bulunan beş farklı lisede 381 öğrenciye (Örneklem 2) ölçek uygulanmıştır.Çalışmanın geçerliğini sağlamak için Örneklem 2 grubundan tesadüfi örneklem ile seçilen46 öğrenciye Sınıf Ortamı Ölçeği uygulanmıştır.Bu aşamalarda Pearson çarpım moment korelasyon analizleri ve bağımsız grup t testikullanılmıştır. Elde edilen veriler bilgisayarda ?SPSS for Windows ver.13.0 programındaçözümlenmiş, manidarlığı .05 düzeyinde sınanmış, diğer manidarlık düzeyleri ayrıcabelirtilmiş ve bulgular araştırmanın amaçlarına uygun olarak tablolar halinde sunulmuştur.Yapılan bu analizler ölçeğin Türkiye koşullarında kullanılabilecek, dilsel eşdeğerliğesahip, geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğunu göstermektedir. This thesis is based on a study about Turkish standardization process of theComprehensive Assessment of School Environment (CASE), developed by MichiganUniversity, American National Association of Secondary School Principals (NASSP) in1982. The study was carried out in couple of phases: the translation of the CASE, thetransliteral equivalence and the reliability studies of the Turkish form of the CASE.During the translation process, the original copy has been translated into Turkish by fourthyear students at English Education Department, Bogaziçi University. These translationshave been studied and a temporary Turkish form has been prepared. This Turkish form hasbeen translated into English by an expert with a PhD in English Language.Having worked on these forms, problematic items were reconsidered and evaluated and theTurkish form was formed. Although there were 76 items on the original scale, we ended uphaving 71 items by taking out 5 items related with racism as we are not such amulticultural society. This form was checked by Nancy Karabeyoğlu, a lecturer at SabanciUniversity, Individual and Academic Development Center. The language of the form wasevaluated by someone expert in Turkish language.The Turkish scale was finalised by considering the data and suggestions. After this stage,in order to check their equivalency , first the original scale and two weeks later the Turkishversion were given to Robert College third grade students at high school (Sample 1).Significant results were found in terms of language equivalency as a result of matchinggroup t test.With respect to reliability, in order to establish internal consistency, the scale was given to381 students (Sample 2) in five different high schools in the European side of Istanbul. Inorder to establish validity of the study, randomly selected 46 students from Sample 2 groupwere given the Classroom Environment Scale.During these stages, Pearson multiplication moment correlation analyses, and independentgroup t test were used. The data received were analyzed on the computer using ?SPSS forWindows ver. 13.0? and the result found was .05 significantly meaningful. Othersignificantly meaningful results were separately shown and for the purposes of this study,the findings were displayed using tables.These analyses show that under conditions present in Turkey, this scale proves to posseslanguage equivalency, reliability, and validity.Key words: School climate, school environment, school culture, CASE.
Collections