The benefits of the subtitled films in teaching English
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Beş bölümden oluşan bu çalışma, İstanbul'da bulunan T.C. Milli Eğitim Bakanlığına bağlı özel ilköğretim okulunun birinci sınıftan beri yoğunlaştırılmış İngilizce eğitimi programına tabi olan altıncı sınıf öğrencileri üzerinde İngilizce altyazılı orijinal filmlerin İngilizce eğitimi üzerine etkilerini araştırmayı amaçlamaktadır. Araştırma için her biri yirmi öğrenciden oluşan bir deney grubu ve bir kontrol grubu seçilmiştir. Deney grubundaki öğrencilere İngilizce okul müfredatı İngilizce altyazılı film izleme etkinlikleri vasıtasıyla takip edilirken, kontrol grubundaki öğrencilere okul müfredatı yoğunlaştırılmış klasik alıştırmalar vasıtasıyla takip edilmiştir. Her iki gruba performansını ölçmek amacıyla ön-test ve son-test uygulanmıştır. Bu testlerden elde edilen veriler A Mann Whitney U testi ile analiz edilmiştir. İstatistik sonuçları her iki grup arasında anlamlı bir fark olduğunu açıkça ortaya koymuştur. Diğer bir ifade ile, yapılan veri analizleri, deney grubunun son testte anlamlı bir şekilde daha yüksek puanlar elde ettiğini göstermiştir. Yani, okulun İngilizce eğitim müfredatının İngilizce altyazılı orijinal film etkinlikleri ile zenginleştirilerek takip edilmesi, öğrencilerde öğrenilmiş olan kelimelerin, dil yapısının bilinçaltından aktif kullanıma çıkarılmasını, öğrencilerin yabancı dil kullanımı ile ilgili cesaretlendirildiğini, ve yabancı dili kolay ve eğlenceli bir şekilde edinip aktif bir şekilde kullanabileceklerini ortaya koymuştur. Araştırmanın bulgularına dayanılarak İngilizce alt yazılı film etkinliklerinin İngilizce eğitimini etkin bir ve etkili bir şekilde sunmak için verimli bir yol olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Sonuç olarak, yabancı dil öğretmenlerinin İngilizce dersinin müfredatını tatbik ederken İngilizce alt yazılı film etkinlikleri ile zenginleştirmeleri önerilmiştir. This study, which consist of five chapters, attempts to investigate the effects of the original movies with the English subtitles on the sixth year students, who have delivered intensified English lessons since their first year, at a private school in Istanbul dependent on the Ministry of Education of Turkey. One experimental and one control group, each including twenty students, were selected for the research. The control group followed the regular English curriculum of the school enriched with the intensified usual grammar and vocabulary exercises whereas the experimental group followed the regular English curriculum of the school enriched with the English subtitled movie activities. In order to measure the groups' performance, they were given a pre-test and a post-test. The data obtained from these tests were analyzed by the Mann Whitney U test. The statistical results indicated significant differences between the two groups. In other words, data analysis revealed that the experimental group scored significantly higher than the control group in the post-test. That is, following the regular English curriculum enriched with the activities of original movies with the English subtitles, revealed that the already learned vocabulary and structures of the target language were brought into the active use that the students were better encouraged for learning and using the target language; and that the target language could easily be acquired and used actively in an enjoyable way. Findings of this study exposed that using the original movies with the English subtitles is a beneficial way for an effective and active delivery of the regular English curriculum. Consequently, it is suggested that language teachers make greater use of the original movies with the English subtitles as an aid to follow the regular English curriculum.
Collections