TÜRKİYE`DEKİ SURİYELİ GEÇ İKİ DİLLİ BİREYLERİN YAZILI ANLATIMLARI ÜZERİNE BİR HATA ANALİZİ
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Türkiye'deki Suriyeli geç iki dilli bireylerin yazılı anlatımlarının hata analizi yaklaşımıyla incelendiği bu çalışmada, iki dillilik kavramı detaylı olarak ele alınmıştır. Dil edinimine, ikinci dil edinimine, iki dilliliğin tanımına ve iki dillilik türlerine geniş olarak yer verilmiştir. Bu araştırmada, iki dillilik türlerinden geç iki dillilik türü ele alınmıştır. Bu doğrultuda, araştırma kapsamındaki katılımcılar 80 Suriyeli geç iki dilli bireylerden seçilmiştir. Seçilen bireylerin alt yaş sınırı olarak 8, üst yaş sınırı ise 15 olarak belirlenmiştir. Araştırma kapsamında elde edilen verilere göre Suriyeli geç iki dilli bireylerin yazılı anlatımlarında yaptığı toplam hata sayısı 1205'tir. Suriyeli geç iki dilli bireylerin yaptığı genel hataların oranları ise şöyledir; ses bilimsel hatalar genel hataların %17,86'sını, söz dizimsel hatalar genel hataların %14,108'ini, biçim bilimsel hatalar genel hataların %32,199'unu, sözcüksel ve anlamsal hatalar genel hataların %7,06'sını, yazımsal hatalar genel hataların %28,39'unu, ana dilin yapısından kaynaklanan hatalar genel hataların %1,5'ini ve diller arası hatalar genel hataların %1,909'unu oluşturmaktadır.Sonuç olarak, Türkiye'deki Suriyeli geç iki dilli bireylerin yazılı anlatımlarında yaptıkları hatalar ile geç iki dilli olmaları arasında bir ilişki vardır. Suriyeli geç iki dilli bireylerin yazılı anlatımlarında yaptıkları 1205 hatanın 388'i biçim bilimsel hatalardır. Bu hata sayısı, genel hataların %32,199'unu oluşturur ve en sık yapılan hata türüdür. Araştırmaya katılan geç iki dilli bireylerin yaş aralığı doğrultusunda, bireylerin yaptıkları en sık hata türünün biçim bilimsel hatalar olması geç iki dilli olmalarını doğrular niteliktedir.Araştırma kapsamında ortaya çıkan sonuçlar, Suriyeli geç iki dilli bireylerin yazılı anlatımlarında yaptıkları hata türlerinin dili erken yaşta edinen iki dilli bireylerin hatalarından farklı olduğunu göstermektedir. The concept of bilingualism has discussed in detail in this study where Syrian late bilingual individuals' written expressions are analyzed with the error analysis approach. Language acquisition, second language acquisition, definitions of bilingualism and the types of bilingualism were widely covered. In this study, the main topic is late bilingualism. In this direction, the participants in the study were selected from Syrian late bilingual individuals. In this resarch, the total number of participants is 80. Of the Syrian late bilingual individuals participating in the study, 48 are boys and 32 are girls. The lower age limit of the selected individuals is 8, and the upper age limit is 15.The rates of common errors made by Syrian late bilingual individuals are as follows; phonetic errors are 17.86% of general errors, syntactic errors are 14.108% of general errors, morphological errors are 32.199% of general errors, lexical and semantic errors are 7.06% of general errors, spelling errors are general errors 28.39%, errors due to the structure of the mother tongue constitute 1.5% of general errors and interlingual errors make up 1,909% of general errors.As a result of this study, there is a relationship between the errors made by Syrian late bilingual individuals in their written expressions and their being late bilingual.388 of 1205 errors made by Syrian late bilingual individuals in their written expressions are morphological errors. This number of errors constitutes 32,199% of general errors and is the most common type of error. The most common type of error made by individuals in this age range (is 8 to 15) is morphological errors, confirming that they are late bilingual. The results of the research show that the types of errors made by Syrian late bilingual individuals in their written expressions differ from those of bilingual individuals who acquire the language at an early age.
Collections