Show simple item record

dc.contributor.advisorAvşar, Ziya
dc.contributor.advisorÖzdemir, Mehmet
dc.contributor.authorAtabek, Fatih
dc.date.accessioned2020-12-10T11:57:45Z
dc.date.available2020-12-10T11:57:45Z
dc.date.submitted2017
dc.date.issued2019-11-19
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/272391
dc.description.abstractBu çalışmada, 17. yüzyılın sonlarında İştipli Tâlibî Hasan Dede tarafından yazılmış, Mevlânâ'nın Mesnevî'sinin üçüncü cildinin şerhi olan `Yetîmü'ş-Şürûh` çalışılmıştır. Öncelikle Tâlibî Hasan Dede'nin hayatı hakkında çeşitli kaynaklardan bilgi edinmeye çalıştık. Sonrasında ise Mevlânâ'nın Mesnevî'sine yapılmış şerh ve tercümeler hakkında araştırma yaptık. Tezin ilerleyen kısımlarında eserin nüsha tanıtımını, Tâlibî'nin nüsha seçimini, eserin yazılma sebebi ve eserin isminin veriliş şeklini, Yetîmü'ş-Şürûh'taki şerh metodunu anlattıktan sonra `Yetimü'ş-Şürûh`un değerlendirmesini yaptık. Bu çalışmalardan sonra eski yazıyla yazılmış metnin Latin harflerine çevrilmiş halini verdik. Son olarak eski yazılı metni okurken şerhe yardımcı olduğunu gördüğümüz kelimelerden bir `Kelime Anlamları Sözlüğü` ve şarih tarafından ilgili kelimeyle alakalı kullandığı `bundan murâd şudur` ifadesinden hareketle bir de `Murâd Sözlüğü` oluşturulmuştur.
dc.description.abstractIn this study, `Yetîmü'ş-Şürûh` which is the commentary of the third volume of Mevlânâ's Mesnevi which was written by Tâlibî Hasan Dede from İştip at the end of the 17th century was studied.. First of all, we tried to get information about the life of Tâlibî Hasan Dede from various sources. Afterwards, we researched the commentaries and translations made to the Mevlana's Menevî. In the following parts of the thesis, after doing the intrıduction of the copy work, copy selection of Tâlibî, , the reasons for writing the work and the type of naming the work, explaining the the method of commentary in Yetîmü'ş-Şürûh, we made the evaluation of `Yetîmü'ş-Şürûh` from our points of view. After these studies, we gave the old written text translated into Latin letters. Finally, `A Glossary Of Word Meanings` has been made from the words that help to the commentary while reading the old written text, and a `Murâd Glassary` has been formed on the basis of expressions of `this means that` which was used by Şarih with related word.en_US
dc.languageTurkish
dc.language.isotr
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectTürk Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectTurkish Language and Literatureen_US
dc.titleTâlibî Hasan Dede Yetîmü`ş-Şürûh (İnceleme-metin-sözlük)
dc.title.alternativeTâlibî Hasan Dede Yetîmü'ş-Şürûh(Analysis-Text-Glossary)
dc.typedoctoralThesis
dc.date.updated2019-11-19
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.identifier.yokid10239734
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universityNİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid578071
dc.description.pages1398
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess