Türkiye`deki ilaç prospektüslerinin dili üzerine bir inceleme
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Bu tezde Türkiye'de tedavi gruplarına göre en fazla kullanılan 500 ilaçprospektüsünün uyarılar ve önlemler bölümündeki sözcüklerin geçis sıklıgı, yabancı sözcükoranı ve anlasılırlık düzeyi incelenmeye çalısılmıstır.500 prospektüsün uyarılar ve önlemler bölümünde kullanılan sözcükler, bilgisayarortamında belirlenmis ve incelenmistir. 4325 sözcük toplam 64671 kez kullanılmıstır.Söz varlıgını olusturan 4325 sözcügün 1570 tanesi, yaklasık % 36'sı Türkçe, 1700tanesi, yaklasık % 39'u çogunlugu Yunanca(Grekçe), ve Latince kökenli yabancı sözcüktür.Ayrıca 257 tane sözcük (yaklasık % 6) yabancı sözcüklerden Türkçe eklerle türetilmis, 166tane birlesik sözcük (yaklasık % 4), yabancı sözcüklerin yabancı sözcüklerle birlestirilmesiyleolusturulmustur. Bunun yanında, 1 tane Türkçe ile Latince, 2 tane de Türkçe ile Farsçadanolusan birlesik sözcük vardır. 629 tane sözcük de (yaklasık % 15) basta ilaç adları olmaküzere çesitli kısaltmalar, ilaç hammaddeleri ve özel adları olusturmaktadır.Prospektüslerin uyarılar ve önlemler bölümünün anlasılırlık düzeyine yönelik anketçalısmasının sonuçlarına göre, uyarılar ve önlemler bölümünde verilen 14 sözcügün yaklasık% 85'i, 10 cümlenin de yaklasık % 48'sinin anlasılmadıgı belirlenmistir. In this thesis, the usage frequency, the rate of foreign words and the level of beingcomprehended of the words in the section of warnings/ measures in 500 prospectuses usedmost to treatment groups in Turkiye have been tried studying.The words used in the section of warnings/ measures in 500 prospectuses have beendetermined and studied in a way of using a computer. 4325 words have been used 64671times in total.1570 words approximately 36 % are Turkish, 1700 words almost 39 % are foreing onesthe origins of which are Grek/ Latin of related 4325 words forming word existence. Inaddition, 257 words approximately 6% are derived with Turkish affixes or prefixes fromforeing words and 166 compounding words almost 4% are made by compounding foreingwords with foreing words. Also there are 2 compound words formed by Turkish and Persian,1 compound word formed by Turkish and Latin. Also 629 words approximately 15 % areformed by various abbreviations of especially medicine names, raw material names ofmedicine and private names.According to the results of the survey oriented towards the level of being comprehendedof the section of warnings/ measures in prospectuses, it is determined that almost 85 % of 14words and 48 % of 10 sentences given in that section aren?t understood.
Collections