Show simple item record

dc.contributor.advisorIrzık, Sibel
dc.contributor.authorCoolidge Toker, Emily Brown
dc.date.accessioned2020-12-10T09:29:27Z
dc.date.available2020-12-10T09:29:27Z
dc.date.submitted2011
dc.date.issued2018-08-06
dc.identifier.urihttps://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/233439
dc.description.abstractİngilizce öğretmenleri ve İngilizce öğretmenlerini yetiştirenler sıkça ve açıkça iddia ederler ki ögrettikleri şey, sadece İngiliz dili değildir. Özellikle post emperyalist ve görünürde çok-kültürlü olan günümüz dünyasında, bu iddia eğitim ve ESL/EFL alanlarında çalışan toplumsal bilinçli araştırmacıların ana teması haline gelmiştir. Bu araştırmacıların çalışmalarında genel olarak karşımıza çıkan yaklaşım, İngilizcenin küresel yayılımının beraberinde getirdiği varsayılan kültürel ve dilsel emperyalizmin yüzeysel eleştirisidir. Bahsi geçen yaklaşımın yetersiz ve yararsız olduğu açıktır. Konuya çeviri istiaresi aracılığıyla yaklaşan bu tez, İngiliz dilinin bağlı olduğu varsayılan `İmparatorluğu` yeniden kavramsallaştıracak ve İngiliz dilinin büyüyen öneminin jeopolitik anlamlarını araştıracaktır. İngilizcenin küresel yayılımını, dillerarası çeviriyi gittikçe gereksiz kılan bir unsur olarak görmek yerine; Steiner, Derrida ve Benjamin'e dayanarak, bahsi geçen yayılımın sonucun aslında büyükçaplı bir insan çevirisi olduğu tezin içeriğinde savunulacaktır.Anahtar Kelimeler: çeviri; dilsel küreselleşme; İmparatorluk projesi; neo-liberalizm; neosömürgecilik
dc.description.abstractEnglish language teachers and those who train them will frequently and explicitly state that they do not just teach the English language - a statement which, in a postcolonial and ostensibly multiculturalist world, has all but monopolized the work of socially-conscious researchers in the fields of Education and ESL/EFL. While much of this work superficially condemns the undertones of cultural and linguistic imperialism assumed to be inherent in the global spread of English, this thesis questions the usefulness of such an approach. Approaching the matter through the metaphor of translation, this thesis presents an updated conceptualization of the `Empire? to which the English language is presumed to be connected and explores the geopolitical implications of the language?s growing prominence. Rather than positing that the global spread of English indicates an end to the necessity of translation, this thesis draws on the work of Steiner, Derrida and Benjamin to argue instead that what is being projected is a large-scale translation of men.Keywords: linguistic globalization; translation; neo-liberalism; Empire; neo-colonialismen_US
dc.languageEnglish
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rightsAttribution 4.0 United Statestr_TR
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectEğitim ve Öğretimtr_TR
dc.subjectEducation and Trainingen_US
dc.subjectSosyolojitr_TR
dc.subjectSociologyen_US
dc.subjectİngiliz Dili ve Edebiyatıtr_TR
dc.subjectEnglish Linguistics and Literatureen_US
dc.titleMore than phonemic patterns: The English language and the formation of translated men
dc.title.alternativeSesbilimsel kalıpların ötesinde: İngiliz dili ve çevirilmiş insanların oluşumu
dc.typemasterThesis
dc.date.updated2018-08-06
dc.contributor.departmentKültürel Çalışmalar Anabilim Dalı
dc.subject.ytmImperial project
dc.subject.ytmNeo-liberalism
dc.subject.ytmPhonology
dc.subject.ytmLanguage teaching
dc.subject.ytmEnglish
dc.subject.ytmCultural imperialism
dc.subject.ytmLanguage-culture
dc.subject.ytmCultural effect
dc.subject.ytmTeaching
dc.subject.ytmTranslation
dc.subject.ytmCulture
dc.subject.ytmForeign language teaching
dc.identifier.yokid403748
dc.publisher.instituteSosyal Bilimler Enstitüsü
dc.publisher.universitySABANCI ÜNİVERSİTESİ
dc.identifier.thesisid310818
dc.description.pages127
dc.publisher.disciplineDiğer


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess