Kelile ve Dimne çevirisi Türk Dil Kurumu nüshası (dil bilgisi özellikleri ? metin ? sözlük)
- Global styles
- Apa
- Bibtex
- Chicago Fullnote
- Help
Abstract
Çalışmanın giriş bölümünde ?Kelile ve Dimne? adlı yazma hakkında genel bir bilgi verilmiştir. Bunun yanında ?Kelile ve Dimne? hikâyelerinin yazıldığı zamandan günümüze gelinceye dek birçok dile çevrildiği belirtilmiş, bu hikâyeler üzerinde yapılmış araştırma ve çalışmalardan söz edilmiştir.Daha sonra, dil bilgisi incelemesi, yazım özellikleri, ses bilgisi ve biçim bilgisi olmak üzere üç ana başlık altında toplanmıştır.Yazım bölümünde metnin yazım özellikleri ve yazının kendi içinde ne denli tutarlı olduğu belirlenmeye çalışılmıştır.Ses bilgisi bölümünde, ünlüler ve ünsüzlerin uyum durumları ve metinde görülen ses olayları incelenmiştir.Biçim bilgisi bölümünde ise yapım ekleri, çekim ekleri ve eylem çekimleri incelenmiş, her bölüme metinden ilgili örnekler verilmiştir.Metin bölümünde, yazmanın çeviri yazısı yapılmıştır.Sözlük bölümünde ise sözcüklerin metindeki anlamları ve hangi dile ait oldukları belirtilerek, sözcüklerin sayfa ve satır numaraları verilmiştir.Anahtar Sözcükler: Eski Anadolu Türkçesi, Kelile ve Dimne, Beydeba, yazım özellikleri, ses bilgisi, biçim bilgisi. In the introduction, a description of the manuscript called Kelile and Dimne was presented. In addition, it was mentioned that Kelile and Dimne stories have been translated into many languages since they were first written and it was refer to some of the works and researchs on these stories.Then, the study of the grammatical features of the manuscript was organized under three main sections as spelling features, phonology and morphology.In the first section, the spelling features of the text were demonstrated and the consistency of the text was tried to be determined.In the second section, the harmony of wovels and consanants and the sound events in the text were examined.In the third section, all the derivational and inflectional suffixes and conjugations were examined and examples for each section were given.In the text section, the transliteration of the script was provided.In the dictionary, the meanings of the words and which language they belong to were given with the words? pages and line numbers.Key Words: Old Anatolian Turkish, Kelile and Dimne, Beydeba, spelling features, phonology, morphology.
Collections